přijetí čeština

Překlad přijetí francouzsky

Jak se francouzsky řekne přijetí?

Příklady přijetí francouzsky v příkladech

Jak přeložit přijetí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Dawker je tady, čeká na přijetí.
Il est là, il attend.
Děkujeme za vlídné přijetí našeho programu.
Merci de l'accueil que vous nous avez fait.
Potěšen, protože vaše přijetí je přátelské.
Ravi en raison de votre formidable accueil.
Tvoje žádost o přijetí do Akademie..
Mon cher Zola, vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
Och, jsem tak hluboce vděčná za tohle přijetí.
Je vous remercie de m'accorder cette audience.
Děkuji za přijetí, paní Turová.
Merci de me recevoir.
Po takovém přijetí.
Après l'accueil que j'ai eu.
Vyslanci anglického krále žádají o přijetí, výsosti.
Des ambassadeurs du roi d'Angleterre demandent à vous voir, sire.
Tvůj podpis Galbu přesvědčí, jakého se mu dostane přijetí.
Ta signature ajoutera foi à ce message.
A co víc, už nám zajistil přijetí u papeže.
Tu sais quoi? J'ai déjà obtenu une audience du Pape.
Hodina přijetí se mi náramně hodí.
Je suis satisfait de l'heure de l'audience.
Vaše přijetí bylo ledové.
Ce matin, lorsqu'on nous a présentés. Je ne comprends pas.
Na mě čeká stejné přijetí před bránou.
J'ai la même réception qui m'attend après les portes.
Můj pane, princezna Baketamon vás žádá o přijetí.
Mon seigneur, la Princesse requiert votre présence.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
L'extraordinaire adhésion recueillie par Le capital au XXIe siècle de Thomas Piketty démontre tout l'enthousiasme avec lequel ont été ressenties les conséquences de l'effondrement de la gauche.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
Adopter les standards des droits humains essentiels comme pierre angulaire du développement d'un pays est l'une des innovations déterminantes de notre époque.
Přijetí tohoto přístupu ovšem neznamená oprostit se od hlavních směrů ekonomiky.
Adopter cette approche ne veut pas dire abandonner une pensée économique standard, loin de là.
Její přijetí je pro další pokrok nezbytné, zvláště pokud do ní budou nově začleněny kapitoly týkající se regionální bezpečnosti a ekonomických vztahů.
L'adoption de ce cadre est essentiel pour progresser, surtout si on y incorpore des points se rapportant à la sécurité régionale et aux échanges économiques.
Nezbytnost si občas vynutí přijetí rizik, jak zažila Británie v roce 1939.
La nécessité dicte parfois d'accepter les risques, comme ce fut le cas pour la Grande-Bretagne en 1939.
Jedinou zbývající podmínku EU - přijetí legislativy reformující prokuraturu - lze rychle splnit.
La seule condition restante pour l'UE, la législation visant à réformer le Ministère public, peut être adoptée rapidement.
Pro dovedení čínských médií k přijetí změny byl významný i tržní tlak.
Le marché a également joué un rôle important pour inciter les médias chinois à se rallier au changement.
Ovšemže, následnému postupu Fedu se v okolním světě dostalo smíšeného přijetí.
Les mesures ultérieurement entreprises par la Fed ont certes été accueillies de manière mitigée par le reste du monde.
Přijetí eura bylo chybou.
L'adoption de l'euro a été une erreur.
Bez výjimky pak následovalo přijetí nové ústavy a volby.
S'ensuivaient invariablement une nouvelle constitution et des élections.
Na šest desetiletí, která od přijetí Všeobecné deklarace lidských práv uplynula, se můžeme dívat jako na boj za naplnění jejich příslibů.
On peut considérer les 60 ans qui se sont écoulés depuis l'adoption de la Déclaration universelle comme une lutte pour donner jour à ses promesses.
Samozřejmě je zarážející, že 60 let po přijetí Všeobecné deklarace lidských práv takové množství vlád nectí principy, které už tak dávno schválily.
Certes, il est consternant que 60 ans après l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, tant de pays bafouent les principes qu'ils ont adoptés depuis longtemps.
Kromě toho oznámil, že Čína podpoří přijetí Indie za stálého člena rozšířené Rady bezpečnosti Organizace spojených národů a postaví se proti přijetí Japonska, které podporují USA.
Wen a également annoncé que la Chine soutiendrait la candidature de l'Inde à un Conseil de sécurité élargi et s'opposerait à celle du Japon qui est soutenu par les USA.
Kromě toho oznámil, že Čína podpoří přijetí Indie za stálého člena rozšířené Rady bezpečnosti Organizace spojených národů a postaví se proti přijetí Japonska, které podporují USA.
Wen a également annoncé que la Chine soutiendrait la candidature de l'Inde à un Conseil de sécurité élargi et s'opposerait à celle du Japon qui est soutenu par les USA.

Možná hledáte...