admission francouzština

vstup do školy, vstup, sání

Význam admission význam

Co v francouzštině znamená admission?

admission

Le fait d’être admis.  Depuis son admission dans la compagnie, il n’a pas manqué une séance.  La disposition ci-dessus n'est applicable aux examens d'admission pour l'école navale qu'à dater du concours de 1854. Il se dit spécialement du fait d’être admis après épreuves à un examen, à un concours. (Mécanique) Conduit par lequel les gaz frais arrivent dans la chambre de combustion dans un moteur à explosion ou diesel. Phase du cycle d'un moteur à piston (à eau, à vapeur, ou à combustion interne) pendant laquelle des fluides non combustibles sont introduits dans le volume variable. (Par extension) Ensemble de la chaîne qui permet la création et le cheminement des gaz inflammables dans un moteur à combustion interne.

Překlad admission překlad

Jak z francouzštiny přeložit admission?

Příklady admission příklady

Jak se v francouzštině používá admission?

Citáty z filmových titulků

Le jour de son admission, je l'ai félicité.
V den, kdy ho prednesl, jsem mu pogratuloval.
Buvons un coup pour fêter ton admission!
Na zdraví mistra.
Le Congrès vient de refuser l'admission du territoire du Nouveau Mexique. en tant qu'état de l'union. tant que le cas Reavis n'aura pas été clarifié par nous.
Kongres zamítl aby území Nového Mexika. bylo přičleněno jako stát k Únii. dokud od nás nebude přesně stanovena hranice Reavisova území.
Deux pour l'admission, deux pour la cotisation mensuelle.
Dva na zápisné a dva na měsíční členské příspěvky.
Attends que je passe l'admission en archi.
Teď nebudu mít moc času, až začnu studovat architekturu.
Votre admission au terrain de jeu, aux rues du quartier, à ce magasin.
Užívat hřiště, užívat tělocvičnu. ulice, cukrárnu.
L'admission du détenu Stroud est finie.
Vězeň Stroud dokončil přesun, pane.
Faites passer le carburant du réservoir auxiliaire par la soupape d'admission. Elle est trop fragile.
Nastavte druhý pomocný kontejner na primární vstupní ventil.
Elle avait pris les pilules trois heures avant son admission.
Když paní Vodníková přijela do nemocnice, spolkla prášky nejméně tři nebo čtyři hodiny předtím.
Je veux acheter mon admission dans la Société de la chaudrée.
Chci si koupit členství v Chowderově společnosti.
Qui dit que Deborah a dîné une heure avant son admission.
Říká, že Deborah Ann jedla hodinu předtím, než ji přijali v nemocnici.
Sa fiche dit que c'était neuf heures avant l'admission.
A tady je přijímací zpráva, podle níž jedla před devíti hodinami.
Sa soeur a dit qu'elle avait mangé une heure avant l'admission.
Její sestra uvedla, že se najedla hodinu předtím, než ji přijali do nemocnice.
Selon la fiche, neuf heures avant l'admission.
Přijímací zpráva říká, že to bylo devět hodin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Or, de nombreux commentateurs ont cru que ce vote exprimait leur protestation face à l'admission ressentie comme précipitée des dix nouveaux États membres, et surtout des pays les plus pauvres d'Europe centrale et orientale.
Mnoho komentátorů se však domnívá, že voliči protestovali proti tomu, co vnímají jako ukvapené přijetí deseti nových členských států, převážně mnohem chudších zemí ze střední a východní Evropy.
Certains se prononcent en faveur de programmes d'action affirmatifs qui offrent aux minorités des préférences dans l'attribution d'un emploi, l'admission à l'université et les contrats publics.
Někteří se zastávají pozitivní diskriminace, jež menšinám přiznává preference při přijímání do zaměstnání, na vysokou školu a při přidělování veřejných zakázek.
De plus, l'admission de la Turquie démontrerait la cohérence politique de l'Union européenne, tout en constituant un pas qualitatif en avant dans le projet européen.
Přijetí Turecka by navíc prokázalo politickou zásadovost EU a zároveň by představovalo kvalitativní krok vpřed v evropském projektu.
Ces pays fournissent des efforts soutenus pour préparer leur admission, et l'UE ne doit pas leur fermer sa porte.
Tyto státy stupňují úsilí, aby se připravily na vstup do EU, a unie jim nesmí zabouchnout dveře.
Ensuite, l'UE devrait passer un projet commun concernant l'admission des travailleurs immigrés venant de pays non membres de l'Union.
Zadruhé, EU by měla uzákonit společný program přijímání migrantů za prací z vně Unie.
Dès leur accession, elles vont devenir membres de la Banque centrale européenne, ce qui implique que les nouveaux membres doivent prendre des mesures actives pour remplir les conditions nécessaires à leur futur admission dans la zone euro.
Po vstupu se stanou členy Evropské centrální banky (ECB), což znamená, že se od nových členských zemí očekávají aktivní kroky ke splnění podmínek nezbytných pro budoucí přijetí do eurozóny.
Dans de nombreux cas, les postes et les stages recherchés - et même l'admission dans les meilleures institutions éducatives - sont bien plus accessibles à ceux appartenant déjà aux réseaux personnels et professionnels de leurs employeurs.
V mnoha případech jsou žádaná pracovní místa a stáže - a dokonce i přijetí na špičkové vzdělávací instituce - mnohem dostupnější těm, kdo figurují v osobní či profesní síti zaměstnavatele.
L'examen de cette alternative montre que l'admission rapide des États baltes semble être la meilleure solution.
Při hodnocení obou variant se přijetí pobaltských zemí okamžitě jeví jako lepší řešení.
L'admission de nouveaux membres dupliquera l'expérience positive des derniers élargissements.
Přistoupení nových členů zopakuje pozitivní zkušenost minulého kola rozšíření.
Mais il y a une autre explication possible des développements récents dans la région : les réformes post-communistes ont été largement dictées de l'extérieur, car elles étaient une condition de l'admission au sein de l'Union européenne.
Jiné vysvětlení současného dění v regionu ovšem začíná poukazem na to, že postkomunistické reformy byly z velké části diktovány zvenčí, coby podmínka přijetí do Evropské unie.
Le premier ministre polonais Lezsek Miller a démissionné un jour après l'admission officielle de son pays dans l'UE.
Polský premiér Leszek Miller odstoupil den po oficiálním přijetí jeho země do EU.
Cela implique l'admission de la Turquie dans l'Union Européenne.
Znamená to vstup Turecka do EU.
Le sommet européen de Bruxelles de ce week-end devait doter l'Union européenne d'une constitution qui lui aurait permis de gérer les challenges liés à l'admission de dix nouveaux membres au printemps prochain.
Víkendový evropský summit v Bruselu měl dát Evropské unii ústavu, která by jí umožnila vypořádat se s výzvou, již představuje přijetí deseti nových členských států, plánované na jaro příštího roku.
Quelle sera donc la légitimité d'un refus d'admission dans la zone euro si un pays ne remplit pas les conditions que les membres actuels rejettent avec mépris?
Bylo by skutečně legitimní zamítnout přijetí určité země do eurozóny proto, že nesplnila pravidla, jež současní členové zavrhují?

Možná hledáte...