přijímání čeština

Překlad přijímání francouzsky

Jak se francouzsky řekne přijímání?

přijímání čeština » francouzština

ingestion communion

Příklady přijímání francouzsky v příkladech

Jak přeložit přijímání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ušetřete mě potupného přijímání milodarů, Helie, od mého jediného přítele.
Devoir accepter l'aumône de mon unique ami. Épargnez-moi cela, Helius.
Chci se na ni ještě podívat. Jak vypadala na prvním přijímání.
Je veux encore la contempler en 1 re communiante!
Nikdy jsem moc nebyl na přijímání rozkazů.
Je n'ai jamais beaucoup aimé recevoir des ordres.
Pokud je tento čas nevhodný pro přijímání rodinných návštěv, řekněte to rovnou, zajdu jindy.
Si l'heure ne convient pas aux visites de famille dites le moi franchement, je reviendrai.
To dělá pan Jordan, přijímání a propouštění.
C'est M. Jordan qui embauche et licencie.
Přijímání cizích prvků z okolní půdy.
L'infiltration d'éléments étrangers dans le sol.
Zdá se to být jako včera, co jsem měla první přijímání.
Ma première communion, c'était hier.
To je na prvním přijímání.
C'était sa 1ère communion.
Měl bys být zvyklý na přijímání peněz od dam.
Vous devriez être habitué à accepter l'argent d'une dame.
To lze ospravedlnit. To lze ospravedlnit tím, že zpočátku Odysseus Penelopě dvoření i přijímání dárků povolil.
On peut le justifier par le fait qu'au début, Ulysse a dit à Pénélope de se laisser faire la cour et d'accepter des cadeaux.
Můj pán je mrtev, ale zanechal instrukce. Hrad musí být vždy připraven pro přijímání hostů.
Mon Maître est mort, mais il a laissé des instructions pour que le Château soit un lieu d'accueil.
V minulosti to bylo ideální místo k přijímání hostů.
Il a fait ses preuves dans le passé, pour. certaines frasques.
Scházejí se k přijímání.
Ils communient. Suivez-moi.
Spouští to. Přijímání mozkových neuronů ukláda informaci jen o dočasné poloze. nechejme předpoklady.
Si les neurones du cerveau ne stockent l'information que temporairement, supposons.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyčištění delty Nigeru by bylo nejpádnějším možným příkladem nové éry přijímání odpovědnosti.
Le nettoyage du delta du Niger serait le meilleur gage d'une nouvelle approche des questions de pollution.
Na tyto programy se často pohlíží tak, že jsou v rozporu s určitou základní americkou hodnotou, zejména, že přijímání studentů, přidělování úvěrů i najímání pracovníků by se mělo zakládat na přednostech jedince, nikoli na odlišnosti skupin.
De tels programmes sont souvent considérés comme la contradiction d'une valeur américaine de base, qui veut que les admissions, les prêts et le recrutement doivent se baser sur les mérites de chacun plutôt que sur la distinction des groupes ethniques.
V roce 2003 jistý bělošský student požádal Nejvyšší soud USA, aby prohlásil, že zohlednění rasy v politice přijímání studentů na Michiganskou univerzitu porušuje doložku o rovné ochraně ve čtrnáctém dodatku k Ústavě USA.
En 2003, un étudiant blanc a demandé à la Cour suprême américaine de déclarer que l'utilisation des critères raciaux dans les politiques d'admissions violait la Clause d'égalité de protection du quatorzième amendement de la constitution américaine.
To vyžaduje kreativní prostředky pro uskutečňování informačních přenosů a odesílání a přijímání oficiálních plateb prostřednictvím telefonu.
Cela demande des moyens créatifs pour effectuer des transferts d'informations et réaliser ou recevoir des règlements de factures officiels par le biais du téléphone.
Požívají výsad zvýhodnění odborářů při přijímání i propouštění pracovníků, aklamační volby vedení, povinných příspěvků bez transparentnosti a obrovské politické moci.
Ils jouissent de prérogatives d'embauche et de licenciement des travailleurs non-syndiqués, élisent les dirigeants par acclamation, bénéficient de cotisations obligatoires sans transparence et d'un immense pouvoir politique.
Německo se zatím zaměřuje na organizaci přijímání a zabydlování mohutného přílivu uprchlíků.
L'Allemagne, quant à elle, se préoccupe avant tout d'organiser l'accueil et l'installation des foules de réfugiés.
Přijímání uprchlíků či jakýchkoliv jiných přistěhovalců se politikům nikdy neprodávalo snadno.
Le thème de l'accueil de réfugiés, ou d'immigrants quels qu'ils soient, n'a jamais été très vendeur sur le plan politique.
Každopádně je snazší apelovat na soucit s uprchlíky než na přijímání ekonomických běženců.
En tout état de cause, il est plus facile d'appeler à une compassion pour les réfugiés qu'à l'acceptation des migrants économiques.
Přehnaně štědrý systém sociálních dávek odrazuje od práce, přijímání zaměstnanců, investic a růstu.
Les allocations de sécurité sociale trop généreuses créent des désincitations à travailler, embaucher, investir et se développer.
Někteří se zastávají pozitivní diskriminace, jež menšinám přiznává preference při přijímání do zaměstnání, na vysokou školu a při přidělování veřejných zakázek.
Certains se prononcent en faveur de programmes d'action affirmatifs qui offrent aux minorités des préférences dans l'attribution d'un emploi, l'admission à l'université et les contrats publics.
Některé země, kupříkladu Francie, mění zavedené systémy a vybírají do komisí, které rozhodují o přijímání pracovníků a kariérních postupech, vždy několik akademiků ze zahraničí.
Certains pays, comme la France, sont en train de changer leurs systèmes en nommant quelques universitaires d'autres pays dans des comités de recrutement et d'avancement.
Přijímání a propouštění zaměstnanců upravují ve Francii přísné předpisy tak, aby bylo propouštění nákladné, což omezuje tvorbu pracovních míst.
La France possède des réglementations strictes, en matière d'embauche et de licenciement, qui rendent coûteux les licenciements et de ce fait réduisent la création d'emplois.
To by vedlo ke zvýšení již tak vysoké nezaměstnanosti, obnažení neúměrných finančních rizik, osmělení Ruska a dalšímu posílení populistických hnutí, což by omezilo přijímání komplexních politických reakcí.
Cela peut faire augmenter un chômage déjà élevé, exposer à des prises de risque financier excessives, enhardir la Russie et renforcer encore les mouvements populistes, en empêchant ainsi la mise en place de solutions politiques globales.
Hodnocení charitativních organizací může být obtížnější než přijímání investičních rozhodnutí.
Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d'investissement.

Možná hledáte...