přijetí čeština

Překlad přijetí portugalsky

Jak se portugalsky řekne přijetí?

přijetí čeština » portugalština

recepção aceitação recibo nota fiscal

Příklady přijetí portugalsky v příkladech

Jak přeložit přijetí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Och, jsem tak hluboce vděčná za tohle přijetí.
Oh, eu estou profundamente grato por esta audiência.
Děkuji za přijetí, paní Turová.
Obrigado, Sra. Tura, por me receber.
Takové přijetí jsem neočekával.
Esta não é a recepção que eu estava à espera.
Tvůj podpis Galbu přesvědčí, jakého se mu dostane přijetí.
A sua assinatura junto a estas deixará Galba seguro da recepção.
Vaše přijetí bylo ledové.
Achei que não foi muito acolhedora.
Na mě čeká stejné přijetí před bránou.
Vou ter o mesmo tipo de recepção do outro lado dos portões.
Můj pane, princezna Baketamon vás žádá o přijetí.
Meu senhor, a Princesa Baketamon solicita a sua presença.
Když je orgasmus již konečně vymýcen. poslední zbývající překážka k duševnímu přijetí. principů Angsocu, jak byl aplikován na artsem, bude překonána.
Quando o orgasmo tiver sido finalmente erradicado. o último obstáculo ainda restante para a aceitação psicológica. dos princípios do Ingsoc, aplicados ao ARTSEM, será ultrapassado.
Není třeba oficiálního přijetí.
Não será necessária uma receção oficial.
Přijetí zrádců bude považováno za urážku hradního pána.
Deixar entrar aqueles traidores infames insulta o nosso Grande Senhor.
Přijetí do tohoto společenství.
Para ser admitida nesta congregação.
Na cestě přiblížit se našemu Pánu. budete podstupovat zkoušky. které mají vykořenit vaše chyby. kroťte své vášně. a připravujte se na přijetí milostí a ctností.
A fim de entrar em uma união mais estreita com Nosso Senhor. - serão submetidas a execícios e testes. - que se destinam a erradicar suas falhas.
Přál bych si snad jen jednu věc. Abyste nám nepřipravili tak horké přijetí.
Só queria desejar uma coisa é que não precisam de me dar boas vindas tão calorosas.
Očekával bych nadšenější přijetí.
Esperava um cumprimento com mais entusiasmo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Seria igualmente fundamental estabelecer um prazo para o Irão aceitar um acordo desta natureza, para que não use mais negociações com o objectivo de ganhar tempo para melhorar as suas capacidades nucleares.
Řecko, Itálie a Malta utrpěly vlivem přijetí nově příchozích nejvíce, včetně všech finančních, sociálních a politických nákladů, které to obnáší.
Grécia, Itália e Malta suportaram o impacto de acomodar novos imigrantes, com todos os custos financeiros, sociais e políticos decorrentes.
Podle vlastních zveřejněných předpovědí se domnívala, že po snížení mezd a přijetí dalších úsporných opatření se zvýší řecký vývoz a ekonomika se rychle navrátí k růstu.
Conforme as previsões publicadas, acreditava que, cortando salários e aceitando outras medidas de austeridade, as exportações Gregas aumentariam e a economia retomaria rapidamente o crescimento.
Většina lidí si neuvědomuje rostoucí naléhavost jejich přijetí, protože nechápe zemědělský systém a jeho komplexní nelineární (disproporční) souvislost s mechanismy vedoucími ke zhoršování životního prostředí.
A maioria das pessoas não reconhece a urgência cada vez maior de se adoptar estes passos, porque não entende o sistema agrícola e as suas conexões complexas e não lineares (desproporcionadas) aos mecanismos que conduzem à deterioração ambiental.
Nový rámec podle ICMA zdánlivě nabízí východisko: kvalifikovanou většinu by definovalo přijetí souhrnné výše jistiny zbývajících dluhových cenných papírů všech postižených sérií.
O novo enquadramento da AIMC parece fornecer uma saída: a supermaioria seria definida pela aceitação do montante total de capital nas obrigações de dívida pública de todas as séries afectadas.
Je jasné, že tu existuje prostor pro růst soukromé spotřeby, avšak přijetí marnotratného amerického materialistického životního stylu by bylo pro Čínu - a pro planetu - katastrofou.
Claramente, não há espaço para o crescimento do consumo privado; mas aderir ao estilo de vida materialista e libertino da América seria um desastre para a China - e para o planeta.
NEW YORK - Přijetí nedávno vydané knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém stoletíve Spojených státech a dalších rozvinutých ekonomikách svědčí o rostoucím znepokojení z prohlubující se nerovnosti.
NOVA IORQUE - A recepção nos Estados Unidos e noutras economias avançadas, do recente livro de Thomas Piketty Capital no Século XXI confirma a crescente preocupação com o aumento das desigualdades.
Po přijetí nových ekonomických modelů se jejich velké, ale konečné zásoby nestanou bezcennými; pouze vydrží déle.
Ao adoptarem novos modelos económicos, as suas reservas fartas mas finitas não se traduzirão como inúteis; elas simplesmente irão durar mais tempo.
Číňané byli vyřazováni od roku 1882 a po přijetí restriktivnějšího imigračního zákona v roce 1924 se přistěhovalectví obecně na další čtyři desetiletí zpomalilo.
Os chineses foram alvo de exclusão a partir de 1882 e, com a promulgação da Lei relativa à imigração de 1924, com características mais restritivas, a imigração em geral diminuiu durante as quatro décadas seguintes.
Hromadné komunikační prostředky a tržní síly však vytvářejí silné podněty ke zvládání angličtiny a přijetí jisté míry asimilace.
Mas a comunicação de massas e as forças de mercado criam incentivos poderosos para o domínio da língua inglesa e para a aceitação de um certo grau de assimilação.
Od přijetí Všeobecné deklarace lidských práv v roce 1948 se rozsáhle nárokovala politická práva typu svobody projevu, zatímco právo na potraviny se do značné míry zanedbávalo.
Desde que a Declaração Universal dos Direitos Humanos foi adoptada, em 1948, os direitos políticos, como a liberdade de expressão, têm sido amplamente reivindicados, enquanto o direito à alimentação tem sido amplamente negligenciado.
Existuje také rašící přijetí skutečnosti, že nezbytnou součástí svobodných a otevřených společností je náboženská svoboda.
Há também uma aceitação, que está em crescimento, de que a liberdade religiosa é um lado necessário para a existência de sociedades livres e abertas.
Vzdor sílícím nacionalistickým sentimentům a vzájemné podezíravosti se i zemím střední a východní Evropy podařilo vyvarovat se střetu, díky urychlenému přijetí do NATO a do Evropské unie.
Apesar dos crescentes sentimentos nacionalistas e das suspeitas mútuas, os países da Europa Central e de Leste também souberam evitar o conflito, graças à rápida aceitação na OTAN e na União Europeia.
Kritikové také namítnou, že přijetí podobného cíle bez vytyčení data jeho dosažení je do značné míry bezcenné.
Os críticos também argumentam que a adoção de um objetivo sem definir uma data para a sua realização não tem grande significado.

Možná hledáte...