přijetí čeština

Překlad přijetí anglicky

Jak se anglicky řekne přijetí?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přijetí anglicky v příkladech

Jak přeložit přijetí do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Číňané vynalezli mechanické hodiny, ale teď byl císařský dvůr donucen k přijetí lepších hodin darem od Evropanů.
The Chinese had invented the mechanical clock, but now the imperial court was reduced to accepting superior timepieces as gifts from Europeans.
Po srdečném přijetí líčí svá dobrodružství.
After a cordial reception he recounts his adventures.
Potvrzuji přijetí sta tisíc franků za zorganizování patnáctiminutové schůzky lady Belthamové s osobou odsouzenou k trestu smrti, Gurnem, v bytě v blízkosti vězení. Neuilly, 12. března 1912.
I acknowledge acceptance of hundred thousand francs to carefully handle a fifteen minute meeting of lady Beltham with the person sentenced to death Gurn in a home close to the prison of Sante.
A kdyby se nyní poslal kočár pro vaše přátele kejklíře, mohli by se zúčastnit dnešního přijetí.
In a few days. If we send a carriage to your friends. they could attend to the reception tonight.
Pan Dawker je tady, čeká na přijetí.
Mr. Dawker's here, madam, waiting to see you.
Děkujeme za vlídné přijetí našeho programu.
Thank you for your kind reception of our efforts.
Kapitáne, děkuji za vaše přijetí s tolika poctami.
Captain, I thank you for receiving me with as many offferings.
Och, jsem tak hluboce vděčná za tohle přijetí.
Oh, I'm so deeply grateful for this audience.
Děkuji za přijetí, paní Turová.
Thank you, Mrs. Tura, for receiving me.
Hlasovali jsme pro přijetí výše uvedeného kandidáta do Lóže.
The lodge previously voted to take on the case of the aforementioned candidate.
Po takovém přijetí.
After this welcome.
Vyslanci anglického krále žádají o přijetí, výsosti.
Ambassadors from Harry, King of England, do crave admittance to Your Majesty.
Neočekávaný styl, ve kterém jste se zlepšil jedno přijetí u dvora.
The sudden way in which you reformed one reception at court.
A já jsem hluboce vděčný za toto přijetí.
And I am deeply grateful for this reception.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Taková omezení svobody se po svém přijetí nesetkala s příliš silným veřejným odporem.
Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
The embrace of essential human-rights standards as a cornerstone of a country's development is one of our era's seminal innovations.
Přijetí tohoto přístupu ovšem neznamená oprostit se od hlavních směrů ekonomiky.
Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics--far from it.
LONDÝN - I po schválení nových finančních regulací ve Spojených státech, po přijetí Doddova-Frankova zákona a po zveřejnění nových kapitálových požadavků Basilejské komise zůstávají vyhlídky finančního sektoru pro příštích několik let vysoce nejisté.
LONDON - Even after the passage of new financial regulations in the United States, the Dodd-Frank Act, and the publication of the Basel Committee's new capital requirements, the financial sector's prospects over the next few years remain highly uncertain.
Notně opožděné přijetí rezoluce 1701 OSN by mohlo být náznakem, že všechny strany konfliktu už jsou unaveny nebo nedokázaly déle odolávat mezinárodnímu tlaku.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Anebo, což platí o mnoha amerických diplomatických transakcích, by přijetí rady mohlo otevřít cestu k lepšímu vztahu a dodatečné pomoci.
Or, as is true of many of America's diplomatic transactions, accepting advice could open the way to a better relationship and to additional assistance.
Nezbytnost si občas vynutí přijetí rizik, jak zažila Británie v roce 1939.
Necessity sometimes dictates that risks be accepted, as Britain did in 1939.
Pro dovedení čínských médií k přijetí změny byl významný i tržní tlak.
Market pressure has also been important in pushing Chinese media to embrace change.
To krátkodobě vyústilo v přijetí nízkých žurnalistických norem.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
Když před pouhými dvěma měsíci Američany jmenovaná skupina nevolených iráckých úředníků podepsala ústavní dokument, věc byla zvěstována, jako by se opakovalo přijetí americké ústavní smlouvy ve Filadelfii roku 1787.
Barely two months ago, the signing of a constitutional document by a US-appointed group of un-elected Iraqi officials was heralded as if it were the re-enactment of America's constitutional convention in Philadelphia in 1787.
Bez výjimky pak následovalo přijetí nové ústavy a volby.
A new constitution and elections invariably ensued.
Na šest desetiletí, která od přijetí Všeobecné deklarace lidských práv uplynula, se můžeme dívat jako na boj za naplnění jejich příslibů.
One way to think about the six decades that have elapsed since the adoption of the Universal Declaration is as a struggle to implement its promises.
Samozřejmě je zarážející, že 60 let po přijetí Všeobecné deklarace lidských práv takové množství vlád nectí principy, které už tak dávno schválily.
It is, of course, dismaying that 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, so many governments disregard the principles that they endorsed so long ago.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...