pod | zpod | iPod | opad

apod čeština

Příklady apod francouzsky v příkladech

Jak přeložit apod do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Různé umění a spirituální věci, kadidla apod.
Diverses formes d'art, des choses spirituelles, de l'encens.
Úplatky od pašeráků drog, vrahů apod.
Drogue, meurtres, tout!
Nikdy nepoužívám fyzického násilí, zbraní, apod.
Je suis jamais violent et j'utilise pas d'armes.
To néní o popruzích apod.
Pas avec des lanières et tout ça.
Víme, že to máte v práci těžké, tak jsme vám přichystali hamburgery apod, jako pozornost od lasvegaské policie.
Nous vous avons préparé des hamburgers entre autres. Gracieusement offerts par la police de Las Vegas.
A ke všemu ještě začal o opatrovnictví, návštěvách apod.
Quant au droit de garde, ça m'a achevée.
Ale Summeriny tři nejoblíbenější aktivity jsou nakupování, opalování a zkrášlování (voskování, depilace apod.).
Mais les activités préférées de Summer sont: le shopping, le bronzage, et les soins capillaires.
Někdy, když jsem doma sám, podívám se sem a spatřím vás jak zrovna večeříte nebo se díváte na TV, apod cítím se hned lépe.
Parfois, seul chez moi, je regarde par là. Vous êtes en train de dîner ou de regarder la télé. Ça me rassure.
Bundy, boty, pásky, rukavice, kalhoty, kabelky, peněženky apod.
Vestes, chaussures, ceintures, gants, pantalons, portefeuilles, sacs, etc.
Měl by jsi klást specifičtější otázky. Velikost nebo historie Číny apod.
Pose-moi des questions plus précises sur la superficie ou sur l'histoire de la Chine.
Nemohla bys cvičit apod.
Tu ne pourras pas faire d'exercice ou quoique ce soit.
Víš, jak lidi vidí v Dánkách Panny Marie apod.?
Tu sais les gens qui voient la Vierge Marie dans les pâtisseries danoises.
Nejsou tu žádné modřiny apod., ale opravdu to dost bolí.
Il n'y a pas de bleus, mais ça fait vraiment mal.
Ten vzkaz se jí líbil, ta sentimentalita apod.
Elle chérissait cette carte de tout son cœur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Les contrats familiaux et de parenté, qui régissent le mariage, l'adoption, la cohabitation, l'héritage, etc., forment le fondement d'une société humaine.

Možná hledáte...