arbitráž čeština

Překlad arbitráž francouzsky

Jak se francouzsky řekne arbitráž?

arbitráž čeština » francouzština

arbitrage

Příklady arbitráž francouzsky v příkladech

Jak přeložit arbitráž do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Reality. Cenné papíry. - Valutová arbitráž.
Affaires immobilières, valeurs, change.
Někdo tomu říká arbitráž.
Certains appellent ça de l'arbitrage.
Zkontroluj arbitráž.
Sonde l'arbitrage.
Takže Arbitráž.
Les arbitrages?
Protože se sporu účastnila cizí kultura, rozhodly se strany, že by spor měla řešit spíše arbitráž než soud.
Le litige mettant en cause une culture étrangère, les parties ont décidé qu'un arbitrage, plutôt que la cour, pourrait résoudre la question.
A podle ventaxského soudního precedentu žádám o arbitráž.
En accord avec un précédent légal ventaxien, je demande un arbitrage.
O arbitráž?
Un arbitrage?
Jestli si tu hloupou arbitráž přejete, vyberu si vlastní cenu.
Si vous souhaitez vraiment cet arbitrage idiot, alors je veux choisir moi-même mon prix.
Arbitráž bude pokračovat.
L'arbitrage continue.
Končím arbitráž.
La séance est levée.
Muselo to jít před arbitráž. A rozhodci byli nekompetentní.
On est allés devant la commission d'arbitrage qui n'y connaît rien du tout.
Rozhodčí, čároví, fotbalová asociace, fotbalová federace a fotbalová arbitráž všichni stojí na mé straně.
L'arbitre du match, M. Iinesman, du comité, de l'association et la fédération de football. Tout le monde de mon côté.
Smlouva umožňuje arbitráž pro takové spory.
Mais le traité prévoit le règlement de ce genre de conflit.
Victoria Jordanová, barmanka v podniku Arbitráž.
Victoria Jordan, barmaid d'un endroit appelé, l'Arbitrage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc čím vyšší je mezera mezi oficiálními úrokovými sazbami a čím vyšší jsou sazby u hypotečního půjčování v důsledku makroprudenčních restrikcí, tím větší je prostor pro regulační arbitráž.
En outre, plus l'écart entre les taux d'intérêt officiels et les taux les plus élevés sur les crédits immobiliers est important en conséquence des restrictions macro-prudentielles, plus l'espace pour un arbitrage réglementaire est grand.

Možná hledáte...