argumentovat čeština

Překlad argumentovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne argumentovat?

argumentovat čeština » francouzština

argumenter raisonner

Příklady argumentovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit argumentovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak teď můžete argumentovat znovu. Zkuste říct pro změnu něco příjemného.
Alors, cessez de grogner sans arrêt.
Soud je u konce, je to marné argumentovat hledisky práva.
De toute façon, le procès est terminé.
Bude se ti lépe argumentovat před těmi barbary, když našich dvanáct legií bude na levém břehu Dunaje.
Le barbare comprendra mieux tes arguments, si nos douze légions se trouvent sur la rive gauche du Danube.
Jdu! A přestaň už o tom argumentovat!
Je sors et inutile de me dissuader.
Proti tomu nemůžete argumentovat.
Il n'y a rien à répondre.
Ztratil jsem jedinou dívku, kterou jsem kdy miloval. Kterou kdy budu milovat. Chceš tady sedět a argumentovat?
J'ai perdu la seule fille que j'aie jamais aimée, que j'aimerai jamais!
Tak, čím by jste na to mohl argumentovat?
Que voulez-vous répondre à ça?
Nikdo nemůže argumentovat, že pitva není rozumná věc!
Personne ne peut prétendre que la dissection ne sert à rien.
Budu argumentovat tím, že uviděl bitvu, rozhodl se do ní zapojit - a demaskoval svou loď, aby zaútočil na Defiant. - Nebylo to moc moudré rozhodnutí.
Je veux établir qu'il a vu la bataille puis décidé de la rejoindre, qu'il s'est désocculté afin d'attaquer le Defiant.
Cože? Jelikož se zmocnili lodi tak daleko na otevřeném moři a protože ani Španělsko ani Amerika moře nevlastní, jak mohou argumentovat tou smlouvou?
Puisqu'ils se sont emparés du navire loin sur l'océan, et puisque ni l'Espagne ni l'Amérique ne possède l'océan, pourquoi le traité s'applique-t-il?
Xeno, mohla jsi argumentovat vyšším dobrem.
Tu fais le bien maintenant!
Budeme argumentovat právem na soukromí, prohlašovat povinné prohlídky za narušení toho práva.
On plaidera que les visites médicales obligatoires. - violent la vie privée.
Kdybych nemusel hledat slečnu Summersovou. a argumentovat s tou ježibabou.
Si je n'avais dû chercher Mlle Summers et en découdre avec cette harpie.
Nemohu argumentovat proti přestupku.
Je ne peux contredire cette infraction.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ocitnou se ve zlém pokušení argumentovat, že když vyrábět způsobem, jenž chrání planetu, nemůže ani Amerika, jak bychom si to mohli dovolit my?
Ils seront très tentés de dire que si l'Amérique n'est pas capable de produire de façon à protéger notre planète, comment eux le pourraient-ils?
Na základě toho by se dalo argumentovat, že pomalejší růst by byl pro svět lepší.
Dans ce contexte, l'on pourrait défendre l'idée qu'une croissance plus lente serait bénéfique pour le monde.
Navíc lze těžko argumentovat, že chabý demografický trend je hlavním hybatelem silných cen akcií, byť se o to někteří pokusili.
Et il difficile d'affirmer, même si certains l'ont tenté, que le déclin démographique est le raison de l'envolée des cours boursiers.
O tom není pochyb. Argumentovat pro stažení je ale chybné a dotýká se to jak afghánské, tak pákistánské budoucnosti.
Pourtant, l'argument en faveur d'un départ n'est pas judicieux et risque d'avoir des répercussions négatives sur l'avenir du Pakistan tout autant que sur celui de l'Afghanistan.
Od vypuknutí globální finanční krize už Londýn nemůže tak snadno argumentovat, že je něčím výjimečný a musí dostávat výjimky.
Depuis la crise financière mondiale, Londres a perdu en partie la capacité à faire valoir son statut particulier et qu'elle doit être laissée à part.
Musela upozornit na jiné skutky, včetně utajovaných snah, jež porušují NPT, a argumentovat, že tyto přestupky jsou natolik závažné, že je třeba Íránu odebrat právo na obohacování.
Il fallait mettre autre chose en lumière, notamment les tentatives de dissimulation qui violent le TNPN, et souligner que ces violations étaient tellement graves qu'il fallait immédiatement agir pour que l'Iran arrête ses travaux sur l'enrichissement.
Evropa ale může přesvědčivě argumentovat.
L'Europe a néanmoins la faculté de peser par son existence.
Zároveň ovšem předstírá, že jde o ekonomickou otázku, protože se neodvažuje argumentovat pro větší politickou integraci, v niž ostatně sám nevěří.
Pourtant, il prétend que c'est une question économique parce qu'il n'a pas le courage de défendre l'argument de l'intégration politique, à laquelle il ne croit pas.
Izraelci přitom budou argumentovat tím, že záleží na politickém kontextu.
Les cadres politiques ont leur importance, affirmeront les Israéliens.
Zlehčit závažnost současné krize opravdu není těžké: můžeme argumentovat tím, že bezprostřední příčina krachu se při bližším přezkoumání vůbec nejeví až tak vážně.
En effet, minimiser la gravité de cette dernière crise est facile : on pourrait dire que la cause immédiate de cet échec, à y regarder de plus près, n'est finalement pas si sérieuse.
Pokud by v Evropě došlo ke zpomalení růstu, mohla by přesvědčivě argumentovat tím, že za to nesou zodpovědnost reformy Merkelové a USA, nikoliv zvyšování úrokových měr.
Le cas échéant, elle pourra soutenir de façon convaincante que les réformes d'Angela Merkel et des Etats-Unis, et non ses propres hausses des taux, sont responsables du ralentissement européen.
Možná tomu tak opravdu je a možná by bylo lákavé takto argumentovat v autoritářských společnostech, které se nestavějí příznivě k názorům zpochybňujícím jejich legitimitu.
C'est peut-être le cas, et il serait tentant d'employer cet argument dans les sociétés autoritaires réticentes aux croyances qui mettent en doute leur propre légitimité.
Navíc budou vždy existovat skupiny vedené vlastními zájmy, které budou argumentovat, že pro své jednání nemáme dostatek důkazů.
De plus, il y aura toujours des groupes qui défendront leurs propres intérêts en soutenant que nous n'avons pas suffisamment de preuves pour agir.
Koneckonců lze jistě argumentovat tím, že FTT je pro veřejnost takovým instinktivním lákadlem, že ji nedokážou blokovat ani politicky silné finanční zájmy.
On peut évidemment soutenir l'argument que le principe d'une taxe sur les transactions financières recueille tellement de soutien populaire que les intérêts financiers politiquement puissants ne parviendraient pas à s'y opposer.

Možná hledáte...