arrimer francouzština
naložit
Význam arrimer význam
Co v francouzštině znamená arrimer?
arrimer
Překlad arrimer překlad
Jak z francouzštiny přeložit arrimer?
arrimer francouzština » čeština
Příklady arrimer příklady
Jak se v francouzštině používá arrimer?
Citáty z filmových titulků
Avant d'arrimer, on devrait discuter de la prime.
Než přistaneme, měli bysme probrat prémie.
Faites arrimer ça, les hommes sur le pont!
Přivažte sudy a všichni na palubu.
Veuillez arrimer votre vaisseau. J'aimerais une explication sur votre violation de l'espace bajoran et votre menace contre la Fédération.
Kdybyste zakotvili, rád bych slyšel vysvětlení proč jste narušili bajorský prostor a ohrozili stanici Federace.
Préparez-vous à l'arrimer.
Musíš připravit lano.
Si Miller saute de nouveau. tu pourras t'arrimer à lui si tu peux repérer son sillage chronologique.
Jestli Miller znovu skočí, budeš ho moci zachytit a sledovat ho tak dlouho, jak budeš schopen sledovat jeho časovou brázdu.
Son vaisseau de transport vient de s'arrimer à l'instant.
Jeho loď právě přistála.
Je vais essayer de l'arrimer.
Pokusíme se s ní spojit.
Je dois m'arrimer.
Musím okamžitě přistát.
Ne t'en fais pas, on va les arrimer.
To je v pořádku, Thomasi. Vytáhneme jí z toho.
Vous êtes autorisé à arrimer.
Máte povolení přistát.
Certains n'auraient pu revenir. si nous ne leur avions permis de s'arrimer pour réparer.
Některé z nich nebyly schopny se vrátit zpět tak jsme jim dovolili zde zakotvit a udělat opravy.
Il s'est signalé et sollicite l'autorisation de s'arrimer à Moya.
Signalizuje žádost o povolení k přistání.
Je vais pouvoir accéder au pont arrière et je n'aurais plus qu'à m'arrimer.
Jestli se mi to podaří, tak pěkně dosedneme k záďové vstupní bráně.
Dites à Frank de s'arrimer.
Ať ho Frank chytí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dès le départ, la BCE a réussi à arrimer l'inflation avec succès, à un niveau cohérent avec sa définition de la stabilité des prix.
ECB hned od počátku úspěšně zacílila inflační očekávání na úroveň odpovídající její definici cenové stability.
Cela n'empêche pourtant pas Poutine de jouir d'une vraie popularité auprès d'un public qui demande un dirigeant capable d'arrimer le pays sans pour autant le couler.
Přesto se Putin zdá být opravdu oblíbený mezi veřejností, která touží po vůdci, který jejich zemi ukotví, aniž by ji poslal ke dnu.