břitký čeština

Překlad břitký francouzsky

Jak se francouzsky řekne břitký?

břitký čeština » francouzština

mordant injurieuxse acerbe

Příklady břitký francouzsky v příkladech

Jak přeložit břitký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

O váš smysl pro humor bych si byla málem zlomila nohu. Císař: Tak břitký zase není.
Mais assez ambigu, comme je viens de voir.
Susie, mám rád tvůj nový břitký humor.
J'aime bien cette nouvelle attitude.
Čekali jsme a popíjeli to zatraceně břitký moloko a ty ses nezjevil.
On t'attendait tout en sirotant du moloko casse-pattes. Et tu n'as pas paru.
Výborně, sire Phillipe tvůj břitký vtip tě neopustil.
Mon bon Sir Philip, votre langue acérée n'a pas changé.
Ne, takže budeš muset inteligentní, břitký humor Joeyho Donnera oželet. Jsi blbá.
Désolée, tu devras te passer des réparties spirituelles de Joey Donner.
Kromě toho, klasika je čtvrtá série, epizoda sedm, kde provede malý břitký pohled do své postavy během zouvání bot, jak sedí u ohně.
La meilleure scène est dans l'épisode 7 de la saison 4, avec le moment poignant où elle enlève ses bottes et s'assoit près du feu.
Víte, ten břitký.
Oui. Mais percutant.
Inez by se vám líbila, má břitký humor a je přitažlivá.
Je crois que vous aimeriez Ines. Elle a un vif sens de l'humour et elle est séduisante.
Musím říct, že od chvíle, co jsi začal pravidelně souložit, tvá mysl ztratila svůj břitký důvtip.
Je dois dire, depuis que tu as commencé à copuler régulièrement, ton esprit a perdu son côté fervent.
Můj břitký a strašný meč.
Ma terrible et foudroyante épée.
Poslyš, měla jsem dlouhej den a už mi došly břitký odpovědi.
Écoutez. J'ai eu une dure journée, je suis fatiguée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Coby břitký vyjednavač ovšem prohlásily, že v nejhorším případě porušily ducha, nikoli však písmo dohody.
Mais comme tout habile négociateur, les États-unis ont prétendu qu'au pire ils avaient violé l'esprit mais pas la lettre de l'accord.

Možná hledáte...