benevolentní čeština

Příklady benevolentní francouzsky v příkladech

Jak přeložit benevolentní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jenže nelze být méně ošklivý než nepřítel jen proto, že vláda má benevolentní politiku, že ano?
Mais on ne peut pas être moins désagréables que nos ennemis, juste parce que la politique du gouvernement est bienveillante.
Nový majitel asi nebude tak benevolentní.
Le nouveau propriétaire sera moins complaisant.
Jsme benevolentní. Nejsme nebezpeč.
Il s'agit d'une société de bienfaisance, sans danger.
Diriguje Benevolentní policejní sbor.
Il dirige l'orchestre des œuvres sociales de la police.
Poprvé v historii k nám teď přichází jakýsi druh benevolentní psychopatologie.
Tu commences à réaliser que pour la première fois. une psychopathologie bienveillante nous fait signe.
Doktor Jekyll je příliš benevolentní zaměstnavatel.
Le Dr Jekyll est un maître trop bienveillant.
Dosud jsem byl dost benevolentní.
Je vous ai laissé faire jusque-là.
A i když jsme si vybrali své neotřesitelné a benevolentní bohy. a svoje jistoty jsme našli ve vědě, i přesto tomu všichni věříme a čekáme na znamení, na zjevení.
Aujourd'hui, malgré les divinités que nous nous sommes choisies et les certitudes apportées par la science, nous autres croyants attendons un signe, une révélation.
Dnes jsem velmi benevolentní.
J'enchaîne les B.A., aujourd'hui.
Myslíme si, že z tebe bude báječný rodič. Akorát. Jsi spíš takovej benevolentní.
On sait que tu seras merveilleux avec les enfants, mais. surtout pour la partie amusante.
Ne, jseš benevolentní.
Non, tu es super marrante.
Příroda. je benevolentní dáma, která ti možná ještě dopřeje nějaký čas, než si vybere svou daň.
La nature pardonne beaucoup, et tu pourrais bien avoir encore des journées à remplir avant qu'elle vienne te demander ce que tu lui dois.
Jejich společnost je neuvěřitelně benevolentní.
Leur société est incroyablement bienveillante.
Ale moje žena už tak benevolentní není.
Ma femme par contre, n'est pas si conciliante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato politika, která je podle Izraelců benevolentní, předpokládá, že ekonomická integrace Arabů a Židů je možná bez modifikace sionistického pojetí Izraele jakožto židovského státu.
Cette politique, que les Israéliens considèrent comme ouverte, suppose que l'intégration économique des Arabes et des juifs est possible sans modifier le concept sioniste d'Israël comme État juif.
Stejně tak se Čína nehodlá stát benevolentní, altruistickou mocností připravenou využít své nové síly a reputace ke zvýšení stability mezinárodního systému.
Il ne faut pas non plus s'attendre à ce que la Chine devienne une puissance bienveillante et altruiste, prête à se servir de sa force et de sa réputation pour améliorer la stabilité du système international.
Tyto bubliny aktiv nafoukla benevolentní kritéria půjčování v kombinaci s nadměrnou ochotou brát si úvěry, která jako by se podobala ochotě řecké vlády financovat z dluhu rozmařilé penze.
La conséquence naturelle a été le soutien aux programmes d'austérité du gouvernement, qui ne peuvent faire qu'aggraver la situation.
USA měly na konci studené války jedinečnou příležitost využít své benevolentní a osvícené nadřazenosti k vytvoření lepšího mezinárodního uspořádání.
Les États-Unis avaient une occasion unique à la fin de la Guerre froide d'utiliser leur supériorité bienveillante et éclairée pour établir un meilleur ordre international.
Pokud jsou banky regulovány na národní úrovni, ale podnikají mezinárodně, mají národní regulační orgány trvalou motivaci nastavovat benevolentní standardy, aby neodehnaly byznys do jiných zemí a naopak ho odtamtud přilákaly.
S'appliquent ici de nombreux exemples similaires, dans les domaines des standards, de la politique de la concurrence, et de la fiscalité.

Možná hledáte...