benevolentní čeština

Příklady benevolentní německy v příkladech

Jak přeložit benevolentní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nový majitel asi nebude tak benevolentní.
Die neuen Besitzer werden sicher weniger entgegenkommend sein.
Diriguje Benevolentní policejní sbor.
Dirigent? Er dirigiert das Orchester des Polizei-Wohltätigkeitsvereins.
Poprvé v historii k nám teď přichází jakýsi druh benevolentní psychopatologie.
Sie fangen an zu erkennen daß uns zum erstenmal eine wohltätige Psychopathologie winkt.
Doktor Jekyll je příliš benevolentní zaměstnavatel.
Dr. Jekyll ist ein zu gutmütiger Arbeitgeber.
Dosud jsem byl dost benevolentní.
Ich ließ Ihnen einiges durchgehen.
A i když jsme si vybrali své neotřesitelné a benevolentní bohy. a svoje jistoty jsme našli ve vědě, i přesto tomu všichni věříme a čekáme na znamení, na zjevení.
Nachdem wir nun unsere großen und gütigen Götter erwählt und die Welt wissenschaftlich erklärt haben, warten wir wie Gläubige auf ein Zeichen, eine Offenbarung.
Dnes jsem velmi benevolentní.
Ich bin heute sehr wohltätig.
Ne, jseš benevolentní.
Nein, du sorgst pausenlos für Spaß.
Jejich společnost je neuvěřitelně benevolentní.
Ihre Gesellschaft ist unglaublich wohlwollend. Wie viele denkst du sind gestorben?
Ale moje žena už tak benevolentní není.
Meine Frau jedoch vergibt mir nicht so einfach.
Byli jsme ohledně pana Fitzhugha benevolentní, ale chceme byt prodat.
Wir waren sehr geduldig mit Ihnen bezüglich der Räumung von Fitzhugh, aber die Bank möchte jetzt verkaufen.
Jsem benevolentní.
Ich bin wohlwollend.
Pokud někdo přežil, které projdou peklo, že je jméno pravděpodobně nemáte benevolentní nepoctivost.
Jeder, der die überlebt, muss ein skrupelloser, gemeiner Sack sein.
Ale takovéhle meče byly považovány za velmi spirituální, čisté a benevolentní.
Aber solche Schwerter galten als sehr heilig, rein und gütig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato politika, která je podle Izraelců benevolentní, předpokládá, že ekonomická integrace Arabů a Židů je možná bez modifikace sionistického pojetí Izraele jakožto židovského státu.
Diese Politik, die aus der Sicht der Israelis großmütig ist, setzt voraus, dass die wirtschaftliche Integration von Arabern und Juden möglich ist, ohne dass das zionistische Konzept von Israel als einem jüdischen Staat geändert werden muss.
Stejně tak se Čína nehodlá stát benevolentní, altruistickou mocností připravenou využít své nové síly a reputace ke zvýšení stability mezinárodního systému.
Sie sind ebenso wenig darauf aus, eine wohltätige, altruistische Macht zu werden, bereit ihre neue Stärke und ihren Ruf einzusetzen, um die Stabilität des internationalen Systems zu verbessern.
Tyto bubliny aktiv nafoukla benevolentní kritéria půjčování v kombinaci s nadměrnou ochotou brát si úvěry, která jako by se podobala ochotě řecké vlády financovat z dluhu rozmařilé penze.
Diese Spekulationsblasen sind durch laxe Kreditvergaberichtlinien und eine übermäßige Bereitschaft Kredite aufzunehmen entstanden, die der Bereitschaft der griechischen Regierung zu ähneln schien, Schulden zu machen, um großzügige Renten zu zahlen.
USA měly na konci studené války jedinečnou příležitost využít své benevolentní a osvícené nadřazenosti k vytvoření lepšího mezinárodního uspořádání.
Die USA hatten am Ende des Kalten Krieges die einmalige Gelegenheit, durch ihre wohlwollende und aufgeklärte Überlegenheit eine bessere internationale Ordnung zu etablieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »