ref | brek | bief | reb

bref francouzština

krátký

Význam bref význam

Co v francouzštině znamená bref?

bref

Court, de peu de durée.  Dans les plus brefs délais.  Cette relation fut brève.  [...] si tant de démagogies concourantes consentaient à nous laisser quelque respiration, c'est à de telles études que je me mettrais en devoir de me précipiter immédiatement, parce que la vie est brève. (Vieilli) Petit de taille.  Pépin le bref.  Mon petit copain Julot habite au numéro 9. Je dis petit, car il est bref de taille. (Linguistique) Syllabes, voyelles qui ne se prononcent pas longuement.  Petit de taille

bref

Enfin ; pour le dire en peu de mots.  Choisir un roi jeune, beau et bien portant n’empêchait pas qu’il vieillît, enlaidît, tombât malade, ni qu’il perdît ses vertus, ses qualités morales — bref, qu’il changeât et cessât d’être adéquat.  J'ai repris mes anciennes habitudes. Je sors le soir dans les bars pour rencontrer des gens, y aller à la cool pour m’attirer leur sympathie et essayer d'obtenir des informations, prendre la température du territoire, bref chercher si possible de nouveaux tontons. (Familier) Promptement.  Enfin, pour le dire en peu de mots

bref

Rescrit émané du pape ou du grand pénitencier sur des affaires brèves et succinctes.  Il reçut un bref du Pape.  Solliciter, obtenir un bref.  Le secrétaire des brefs.  Bref apostolique. Livret écrit en abréviations qui indique les rubriques du bréviaire pour chaque jour.  Un bref à l’usage de Paris, à l’usage de Rome.

Překlad bref překlad

Jak z francouzštiny přeložit bref?

bref francouzština » čeština

krátký zkrátka malý stručný lakonický jadrný

Příklady bref příklady

Jak se v francouzštině používá bref?

Citáty z filmových titulků

Enfin bref, je voulais juste m'excuser.
Chci se ti omluvit.
C'est ici que je l'ai vu! Une ombre, un bref instant, puis il a disparu.
Tam jsem ho viděl.
Il était accompagné de deux de ses amis de Détroit, qui ont passé un bref séjour en ville.
Doprovázejí ho dva detroitští přátelé, kteří krátce pobývali zde ve městě.
En bref, je ne suis pas parvenu à un diagnostic.
Prostě se mi nepodařilo určit diagnózu.
En bref, vous avez devant vous un nouveau pauvre.
Abych to zkrátil, přišel jsem o hodně peněz.
C'est très bref.
Samozřejmě, že je to strašně narychlo.
Bref, je demanderai à ma nièce d'y aller en auto pour vous rencontrer demain à l'Hôtel Maryland.
Řeknu to neteři. Zítra vás vyhledá v tom hotelu Maryland.
Enfin, bref, ça fait beaucoup de terre.
Každopádně je to spousta země. Ach.
Je ne sais pas pourquoi je me joins à vous, M. Barnard ou M. Chalmers Bryant ou M. Fraude, bref, quel que soit votre nom.
Nevím, proč se s vámi družím, pane Barnarde či Chalmersi Bryante, pane Defraudante nebo jak se jmenujete.
Bref.
A závěr?
Dans des clous. Non! Bref. on sera très bien, n'est-ce-pas les enfants?
V psí boudě, v hroudě, chci říct.
Bref, tout est bien qui finit bien, comme à l'accoutumée.
Nakonec, jako obvykle, všechno dobře dopadlo.
Soyez bref.
Co chcete? Ale rychle.
Soyez bref, et partez!
Tak ven s tím a vypadněte!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En bref, la Coupe du Monde en Allemagne, c'est un peu le Songe d'une nuit d'été, version Woodstock.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
En bref, il est tenu de diriger par l'exemple.
Stručně řečeno musí jít příkladem.
En bref, les Européens ne laisseront pas la guerre en Irak de Bush devenir une guerre contre leurs systèmes sociaux.
Krátce, Evropané nedovolí, aby se Bushova irácká válka stala válkou proti jejich sociálnímu státu.
En bref, quand l'Union européenne apporte ses subventions, elle se voit féliciter, mais quand elle veut faire avancer des réformes impopulaires, elle devient le bouc émissaire des échecs politiques, sociaux et économiques.
Krátce, dokud EU přináší dotace, sklízí pochvaly; jakmile ovšem prosazuje nepopulární reformy, stává se obětním beránkem politických, sociálních a hospodářských nezdarů.
En bref, la Stratégie de Lisbonne pourrait soit permettre à l'Europe de devenir une véritable puissance dans les années à venir, soit alimenter l'augmentation de l'euroscepticisme.
Krátce, Lisabonská strategie by mohla buď nasměrovat Evropu k proměně ve skutečnou mocnost během nadcházejících desetiletí, nebo podnítit další růst euroskepticismu.
En bref, les êtres humains vivant aujourd'hui ont moins de probabilités d'être victimes d'une mort violente, ou de souffrir de brutalité ou de cruauté aux mains d'autrui que leurs prédécesseurs des siècles passés.
U lidí žijících v současnosti zkrátka existuje nižší pravděpodobnost, že je potká násilná smrt nebo že budou trpět násilím či krutostí ze strany ostatních, než u jejich předků v jakémkoliv předchozím století.
En bref, la tension nerveuse se compose d'un schéma de processus intégrés qui préparent l'organisme humain à l'activité physique en réponse aux exigences et aux influences qui éprouvent sa capacité à s'adapter.
Krátkodobý stres sestává z modelu vrozených procesů, jež připravují lidský organismus na fyzickou aktivitu v reakci na požadavky a vlivy, které zatěžují schopnost adaptace.
En bref, le fait que la balance commerciale américaine ait défié la pesanteur depuis tant d'années a permis au dollar de s'en abstraire également.
Skutečnost, že obchodní bilance USA tolik let vzdorovala gravitačním zákonům, stručně řečeno umožnila dolaru chovat se stejně.
En bref, l'opposition à la peine de mort ne peut être une fin en soi. Ce n'est qu'un élément d'un combat plus général pour la dignité humaine.
Stručně řečeno nemůže být odpor k trestu smrti sám o sobě cílem, neboť je to jen jeden prvek v obecnějším boji za lidskou důstojnost.
Bref, il n'y a pas mieux comme régulateur que notre monde chaotique aux intérêts divergents.
Krátce, neexistuje žádný regulační systém, jemuž bych důvěřovala víc než současnému zapeklitému světu protikladných zájmů.
En bref, on assiste à un découplage rapide entre les marchés financiers et le bien-être social et économique global.
Bývalý premiér Silvio Berlusconi vyrazil dech všem, kdo předpovídali jeho politickou smrt, a je zpět jako vůdce středo-populistické koalice, kterou od vítězství dělily pouhé 0,3 procentního bodu.
En bref, la Chine s'est servi de l'accord du Panchsheel pour se jouer de l'Inde et l'humilier.
Stručně řečeno využila Čína Pančašílskou smlouvu k tomu, aby Indii přelstila a ponížila.
En bref, un point d'ancrage budgétaire et monétaire crédible fait actuellement défaut au Brésil.
Krátce, Brazílii schází věrohodná fiskální a měnová kotva.
En bref, le gouvernement israélien se sert des derniers jours du gouvernement Bush pour mettre en oeuvre sa politique essentiellement militaire.
Izraelská vláda, stručně řečeno, využívá posledních dní Bushovy vlády, aby uskutečňovala svou politiku prosazování vojenských řešení.

Možná hledáte...