calomnier francouzština

pomluvit, pomlouvat

Význam calomnier význam

Co v francouzštině znamená calomnier?

calomnier

Attaquer, blesser quelqu’un par des calomnies.  Qu’il avoue avoir calomnié la comtesse Ludwig de Godesberg, et je le laisse libre d’aller faire pénitence où il voudra.  Il aurait été exclu du groupe de Tiflis pour en avoir calomnié certains membres afin d'acquérir lui-même plus d'autorité. Divulguer des informations mensongères sur une personne dans l'intention de lui nuire.  Si les pièces qu'on y insère n'ont pas toutes le même mérite, au moins est-on sûr de n'y jamais rencontrer de ces fades et plattes rimailles qui, tant de fois on servi de prétexte à calomnier la Poésie.  Haï, Épicure le fut et le sera parce qu'il est un des héros de l'humanité. […]. Et si, à sa suite, l'ensemble de l’épicurisme fut maudit, et calomnié comme libertinage dévergondé, c'est parce qu'il guérit de la peur dont tout pouvoir, religieux ou politique, a besoin !  (Absolument) Se plaire à mentir et à calomnier. Dégrader, déqualifier la perception, ne pas rendre honneur.  Puis l’idée me vint que cet homme était vêtu de cotonnade bleue, alors qu’un sauvage eût été nu, et d’après ce que j’essayai de me persuader qu’il était probablement d’un caractère très pacifique et que la morne férocité de son aspect le calomniait.

Překlad calomnier překlad

Jak z francouzštiny přeložit calomnier?

Příklady calomnier příklady

Jak se v francouzštině používá calomnier?

Citáty z filmových titulků

Ça vous apprendra à calomnier les gens.
Příště važ slova, než někoho odsoudíš.
Je refuse de me laisser calomnier ainsi!
Nedovolím, abyste mi dělal ostudu.
Depuis la chute de notre Clan. Chacun nous méprise. Les gens se permettent même de nous calomnier.
Od pádu našeho rodu nás lidé zahrnují opovržením a hanobí naše jméno.
Vous pouvez le calomnier.
Pošpiňte ho.
De fantastiques élucubrations. d'une nature inqualifiable. qui consistent surtout à calomnier odieusement. les mœurs de mon fils.
Jaké blábolení? -Fantastické výmysly a bláboly nevyslovitelné povahy nejvíce ve formě ošklivých útoků na morální charakter mého syna Sebastiana.
Pardon, je ne voulais pas calomnier les alliés.
Omlouvám se, to se spojenci jsem tak nemyslel.
Enfin, je ne veux pas le calomnier.
Jako, že nechci nikoho hanobit.
Les Juifs vont nous calomnier.
Židé o nás budou lhát.
Lu Shan-hao, ne t'avise pas de nous calomnier.
Lu, nezkoušejte na nás takové triky.
M. Heller et M. Salvino ont injecté des sommes démesurées dans des campagnes publicitaires dont le seul objectif à ce jour était de se calomnier mutuellement et de dilapider leurs fonds.
Oba pánové Heller a Salvino pumpovali neskutečné balíky peněz do slizkých kampaní, které zatím prokázaly pouze jejich schopnost urážet se navzájem a rozptylovat tak hlavní záměr kampaně.
Ne laisse pas la presse te calomnier!
Nedej se těm novinářům.
La nuit, ils m'ont entendu raconter à cet homme comment don Juan, votre frère, m'avait provoqué à calomnier madame Héro. Comment vous m'avez vu. courtiser.
V noci mě slyšeli, jak jsem přiznal tomuto pánovi, že Don John, váš bratr, mě vydráždil, abych zhanobil lady Hero, a jak jste mě viděli s dvořankou Margaret.
Je ne laisserai personne me calomnier.
Na kolena!
Le jury te mépriserait de calomnier le défunt évêque.
Porota by tebou pohrdala pro zneuctění biskupovi památky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'une de leur priorité consiste à attaquer la Banque centrale et à calomnier son gouverneur, Leszek Balcerowicz, un personnage respecté, père de la transformation économique de la Pologne, avec des accusations qui ne sont pas sans rappeler le stalinisme.
Jednou z jejich priorit je napadat centrální banku a nařčeními, jež připomínají obvinění z éry stalinismu, očerňovat jejího guvernéra Leszka Balcerowicze, věhlasného otce polské ekonomické transformace.

Možná hledáte...