centrální čeština

Překlad centrální francouzsky

Jak se francouzsky řekne centrální?

centrální čeština » francouzština

central du centre centrale

Příklady centrální francouzsky v příkladech

Jak přeložit centrální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Uh, vzít ho do nemocnice. Přineste mi centrální řízení.
Amenez- le à l'infirmerie, faites- le examiner.
Nikdo z nás neví, že násilné emoce může mít vliv na centrální nervovou soustavu.
Mais ses mots avaient un sens.
Nevypadá, že by to mělo centrální nervový systém.
Ça n'a pas l'air d'avoir de système nerveux central. - Pas de circulation.
Spoje pro centrální konstrukci: 10 000 lir.
Joints pour structure, dix mille.
Takže. znáte centrální zahradu v Palais Royale?
Voyons. Vous connaissez les jardins du Palais-Royal?
Má centrální planinu dost velkou na dráhu pro B-17.
Parce qu'on y trouve une plaine où peuvent atterrir des B-17.
Když se mi podaří vyčistit centrální nerv, snad to bude stačit.
Si je dégage le nerf central, ça pourrait suffire.
Nějaký výzkumný materiál pro Centrální úřad pro vězeňství.
Du matériel de recherche pour le Bureau Central de Pénologie.
Aktivujte svou centrální obrazovku.
Activez votre écran central.
Musí je řídit nějaký centrální kontrolní systém.
Ils sont dirigés par un système central de contrôle.
Je to náš centrální kontrolní komplex.
Le complexe central de contrôle.
Ale to, co Norman vydává za jejich centrální kontrolní systém, je zcela nedostačující k tomu, aby to řídilo všech 200 000.
Pourtant, ce que Norman désigne comme le centre de contrôle n'est pas assez puissant pour diriger 200000 androïdes. Je suis d'accord.
Rojan mluvil o něčem jako centrální projektor.
Rojan a dit quelque chose à propos d'un projecteur central.
Je narušována molekulární struktura mozkové tkáně i centrální nervový systém.
La structure des tissus cérébraux du système nerveux central s'altère.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Si vous êtes très riche, un fonds souverain ou une banque centrale, il est tout à fait sensé de diversifier votre portefeuille avec de l'or pour se protéger d'événements exceptionnels.
Vlády ve vyspělých zemích budou nakonec nuceny výdaje snížit a centrální banky ustoupí od nouzového poskytování úvěrů a záruk.
Dans les pays avancés, les gouvernements seront tôt ou tard forcés de réduire les dépenses et les banques centrales d'abandonner les procédures et garanties des crédits d'urgence.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
MUNICH - Il a semblé pendant un temps que le programme de la Banque centrale européenne de mille milliards d'euros de crédit, destiné à injecter des liquidités dans le système bancaire européen, avait apaisé les marchés financiers mondiaux.
Evropská centrální bance, zafixované na inflaci, bude nějakou chvíli trvat, než sníží úrokové sazby, přičemž Evropský pakt stability neumožní, aby tyto slabé stránky kompenzovala fiskální politika.
La Banque centrale européenne, obsédée par l'inflation, est lente à baisser ses taux d'intérêt, tandis que le Pacte de stabilité européen ne permet pas d'y remédier par la fiscalité.
Současně ve své etnicky a jazykově rozmanité zemi zaváděl stále tužší centrální kontrolu.
De même, il avait instauré un contrôle central de plus en plus sévère sur une Éthiopie à la forte diversité ethnique et linguistique.
Kdyby Evropa - zejména Evropská centrální banka - čerpala úvěry a získané finance dále půjčovala, náklady na splácení evropského dluhu by se snížily, což by vytvořilo prostor pro takové výdaje, které by podpořily růst a zaměstnanost.
Si l'Europe - notamment la banque centrale européenne - empruntait pour prêter à son tour, le coût du service de la dette européenne chuterait, ce qui permettrait de faire les dépenses voulues afin de stimuler la croissance et l'emploi.
Pro regulátory a centrální banky z toho však vyplývá jisté nebezpečí.
Mais il y a un risque pour les régulateurs et les Banques Centrales.
Zdá se zřejmé, že Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných (rizikových) dluhopisů eurozóny.
Il semble évident que la Banque Centrale Européenne sera forcée d'acheter des quantités beaucoup plus grandes d'obligations souveraines (à haut risque) de la zone euro.
Zatřetí, zahraniční centrální banky a fondy svrchovaného majetku mohou dál dychtivě skupovat eura, aby se zajistily proti rizikům ohrožujícím USA a jejich vlastní ekonomiky.
Troisièmement, les banques centrales étrangères et les fonds souverains voudront peut-être se garder d'un accaparement en euros, pour se prémunir contre les risques des États-Unis et de leur propre économie.
Když jsou však lidé konfrontováni s otázkami velkého významu, ve většině případů pravděpodobně použijí takzvanou centrální trasu zpracování informací - a je to tak správně.
Mais dans la plupart des cas, lorsque les individus sont confrontés à des sujets de grande importance, ils sont plus enclins à utiliser la voie centrale vers le traitement de l'information, et à juste titre.
Proč by měl Federální rezervní úřad dovolit, aby dlouhodobé úrokové sazby vylétly jen proto, že jiné centrální banky ukončily své programy nákupu dolarů?
Pourquoi la Réserve fédérale devrait-elle permettre la hausse des taux d'intérêt à long terme quand les banques centrales étrangères cesseront leurs programmes d'achat de dollar?
A 14. září byl spáchán atentát na Andreje Kozlova, viceguvernéra ruské centrální banky, který bojoval proti finančním podvodům.
Andreï Kozlov, vice-gouverneur de la banque centrale de Russie qui menait une campagne contre la fraude financière, a été assassiné le 14 septembre.
Walter Bagehot už v roce 1873 ve svém klasickém díle o centrálním bankovnictví Lombard Street psal, že centrální banky by měly být schopny předcházet finančním panikám tím, že budou do ekonomiky píchat likvidní injekce.
Remontons jusqu'en 1873. Cette année-là, Walter Bagehot soulignait dans un ouvrage devenu un classique, Lombard Street, que les banques centrales pouvaient empêcher les paniques financières en injectant suffisamment de liquidités dans l'économie.
Tyto banky jsou nelikvidní, ale ne nesolventní. Centrální banka tady může pomoci známými nástroji.
J'en ai conclu que la politique visant à assurer qu'il y a suffisamment de liquidité permet non seulement d'éviter la ruée sur les banques, mais aussi d'éviter la prise de risque excessive encouragée par la garantie des dépôts.

Možná hledáte...