chauffer francouzština

zahřát, ohřát

Význam chauffer význam

Co v francouzštině znamená chauffer?

chauffer

Rendre chaud.  Chauffer le four. Chauffer un poêle. — Chauffer des draps, de l’eau. — Se chauffer les pieds, les mains. — Venez vous chauffer. (Par extension) Brûler.  Celui-ci enflammait des torches de papier toutes préparées et me chauffait la plante des pieds. Je ne bougeai pas et n'articulai plus un cri : j'étais devenu tout à fait insensible, et tandis qu'Ir.... me brûlait, je pouvais le regarder sans ciller. Donner de la chaleur [2].  Le calorifère chauffe toute la maison,  (Absolument) — Le calorifère chauffe bien. (Mécanique) (Vieilli) Avoir ses machines en état de chauffe pour un départ immédiat.  Depuis son installation, assez récente, à Paris, où il habitait un magnifique hôtel, avenue de Friedland, il avait fait venir au Havre son beau yacht, le dernier raffinement du suprême confort, qui autrefois chauffait dans le port de New-York, toujours prêt à lever l'ancre. (Histoire des techniques) (Marine) Faire dessus un vaisseau, un feu clair pour le caréner [2]. (Militaire) (Vieilli) Canonner vivement. [2] (Figuré) (Familier) Faire une chose avec promptitude ou avec action.  Il faut chauffer un peu cette affaire, si l’on veut qu’elle réussisse. (Populaire) Courtiser ; séduire ; exciter.  Puis il y a eu le duel des équipes de pom-poms girls pour chauffer la salle, et pour la première fois depuis le lycée, je n'ai pas bandé en les regardant dandiner leurs jolis fessiers au rythme de la musique. Pourtant, nos nanas sont toutes chaudes comme la braise. (Populaire) Capturer ; prendre ; surprendre.  — Les vaches ! s’exclama Tétas. Elles se cavalent dans l’eau, pas moyen d’en chauffer une ! (Québec) Conduire, en parlant d'une automobile, d’un véhicule.  T'es ben trop paqueté pour chauffer ta minoune.  L’Haïtien qui chauffait le char, comme aurait dit Céline Dion, [...] n'avait cessé de les reluquer dans le rétro avec un petit sourire en coin. (Figuré) (Vieilli) Attaquer vivement quelqu’un par des raisons ou des plaisanteries [2]. (Intransitif) Devenir chaud.  Le four chauffe. Le bain chauffe. (Intransitif) Atteindre une quantité de chaleur anormale, en parlant d’une pièce de mécanisme.  Les roues de ce wagon commencent à chauffer. (Pronominal) Être près du feu, du radiateur, ou exposé au soleil, pour en recevoir la chaleur [2].  Aussitôt l’intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer. (Familier) Voler  Bon sang de sort ! faisait-il ; ces saligauds-là m’ont chauffé ma bagnole.

Překlad chauffer překlad

Jak z francouzštiny přeložit chauffer?

chauffer francouzština » čeština

zahřát ohřát žhavit vytápět rozpálit hřát

Příklady chauffer příklady

Jak se v francouzštině používá chauffer?

Citáty z filmových titulků

Ça doit chauffer.
Asi začíná přituhovat.
Ça va chauffer.
Ted je tady horko. Ale Kulišák nás do toho dostal.
Je vais le faire chauffer. Il a esquivé la police. La fille nous l'a remis, elle croyait qu'on était des flics.
Policii oblafnul, ale dívka nám ho přihrála, myslela si, že jsme detektivové.
S'il continue à citer nos noms, ça va chauffer.
Jestli bude pořád vyřvávat naše jména, může nám pěkně zatopit.
Pas d'éclairage au gaz, il faut puiser son eau et la faire chauffer sur le poêle.
Nejsou tu lampy a voda se musí nosit ze studny a ohřívat na kamnech.
Aller, ça va chauffer.
Z toho kouká průšvih. - Pozoruhodné!
Ringo, faites chauffer de l'eau.
Ringo, jděte do kuchyně a sežeňte horkou vodu.
Ça s'est mis à chauffer entre les Turner et les Wilson.
Začalo to spor mezi námi Turnery a Wilsony.
Ta cellule aura des barreaux en platine. On va chauffer une chaise spécialement pour toi.
V cele budeš mít platinové mříže a speciálně pro tebe budeme zahřívat židli.
Ça risque de chauffer encore plus.
Brzy může být ještě větší.
Chauffer tes pantoufles.
Nasadit ti přezůvky.
Permission de chauffer le moteur principal?
Žádám o povolení zahřát motory.
Les fumiers! - Ça va chauffer!
Ty špinavý krysy!
Mais elle ne suffit pas à nous chauffer.
Ale my nevytápíme dům jen pomocí krbu. - Ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quant à la vapeur dégagée par cette centrale, elle est récupérée pour chauffer des serres où l'on cultive tomates, fraises et orchidées.
Elektřina se vrací do městské rozvodné sítě, zatímco odpadní teplo se vede potrubím do skleníků podniku, kde se pěstují rajčata, jahody a orchideje.
Des arbres étaient aussi abattus pour pouvoir libérer des terrains cultivables, se chauffer ou encore pour construire les aciéries et les chemins de fer d'une toute jeune nation.
Stromy se kácely také kvůli dobývání zemědělské půdy, zajištění topiva a mladý národ je spotřebovával také ke stavbě svých hutí a železnic.

Možná hledáte...