chechtat čeština

Příklady chechtat francouzsky v příkladech

Jak přeložit chechtat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až bude tohle za náma a sem si jistej, že úspěšně. poletíme na Havajský ostrovy a tam se budu chechtat s váma všema.
Quand le coup sera fait, et réussi, On ira à Hawaï et je rigolerai avec vous.
A já se budu chechtat, až chcípneš.
Et ma bouche rira quand tu mourras.
Jeden týden melo drama, A příští se máš chechtat.
Ils passent du mélo à la farce.
Tady bys sis teď měl mnout knírek a chechtat se.
C'est devant tes ennemis que tu dois tortiller ta moustache et jubiler parce que tu les as vaincu.
Vím, že se umíš dobře svíjet a chechtat se.
Je sais que tu aimes bien t'amuser, rigoler et chahuter.
Nemohl se přestat chechtat, když měl operovat pana Ptáka.
Il n'arrêtait pas de pouffer en opérant M. Braquemart.
Ale nejdřív se přestaň chechtat!
D'abord Cesse de trembler.
Oznamovat svý plány je způsob, jak slyšet Boha chechtat se.
Annoncer ses intentions est une bonne façon de faire rigoler Dieu.
Obzvlášť, když umřou s legračním obličejem a ty se pak začneš chechtat.
Surtout s'ils tirent une tronche bizarre qui te fait pouffer de rire.
A budou se při tom chechtat.
Ça les fera bien marrer.
Asi tak na půli cesty mezi věžemi. A když nás uviděl, začal se smát a chechtat.
Environ à mi-chemin entre les tours il nous a vus et s'est mis à sourire et à rire.
A než jsem se přestal chechtat kolo štěstí bylo pryč a já neslyšel odpověď.
Avant que j'arrive à m'arrêter de rire C'est La Roue de la Fortune et j'ai raté la réponse.
Můžeš se mi přestat chechtat?
Arrête de te moquer de moi!
Jak zjistil, co se stalo, začal se tak hlasitě chechtat, že se můj kůň splašil a všechny tři nás úplně zablátil.
Dès qu'il comprend ce qui se passe, il se met à rire si fort que mon cheval se cabre et nous couvre de boue.

Možná hledáte...