confection francouzština

zhotovení, výroba, průmysl

Význam confection význam

Co v francouzštině znamená confection?

confection

Action par laquelle on exécute un ouvrage jusqu’à complet achèvement. Il ne se dit plus que dans des cas spéciaux.  Tous les bras disponibles travaillaient à la confection d’un mât, auquel les électriciens du Vaterland accrocheraient les longues antennes de l’appareil de télégraphie sans fil […].  On groupe quelquefois sous ce nom quelques fibres qui sont employées dans la corderie, la brosserie, la fabrication des feutres, etc., et qui ne pourraient entrer que difficilement dans la confection d'une étoffe quelconque.  Il faut dire que le fabricant a fait très tôt le choix de la délocalisation, […]. 45% des tissus des collections du groupe sont tricotés et découpés en France, la confection étant sous-traitée au Maghreb, en Roumanie ou en Asie.  La moutarde est indispensable pour la confection de sauces.  (Administration) — La confection des listes électorales.  (Justice) — La confection d’un papier terrier, la confection d’un inventaire. (Commerce) (Collectivement) Les vêtements, la lingerie, les chaussures qui ne sont pas faits sur mesure.  Mais, comme elle entrait dans la rue, Denise fut reprise par une vitrine, où étaient exposées des confections pour dames..  […] elle tapait avec une application timide, toute frêle, toute mièvre dans sa robe de confection simili popeline.  Magasin de confection. - Maison de confection. (Par extension) Le commerce et la vente de ces sortes d’objets.  Il est employé dans la confection.  le commerce et la vente de ces sortes d’objets

Překlad confection překlad

Jak z francouzštiny přeložit confection?

confection francouzština » čeština

zhotovení výroba průmysl konfekce

Příklady confection příklady

Jak se v francouzštině používá confection?

Citáty z filmových titulků

Le pantalon, s'il portait un pli, était jugé vulgaire parce qu'il sentait la confection.
Plebejské puky svědčily o kalhotách z konfekce.
Pour la confection, allez voir ailleurs.
Tak si najměte někoho jiného.
C'est l'usine de confection?
To je továrna na uniformy?
Pour achat, je cherche un magasin de confection.
Na nákup. Nevíte o obchodu s oděvy?
Il a toujours fait de la confection sans se reposer, et il n'a que moi.
Jeho žena je mrtvá. Stříhá na šaty od svejch 14. Měl za celej svůj život tejden dovolený a všechno co si užil jsem já!
Les Juifs, comme Lepke, Shapiro, ont la main mise sur la confection. Et les Hollandais détiennent la loterie.
Židé jako Lepke a Shapiro ovládli oděvy a odbory a Holanďani nám sebrali sázky.
Vous me faites fermer mon atelier de confection et maintenant, c'est au tour du restaurant.
Našli jste kličku s daněma a zavřeli mi fabriku. Teď mě otravujete s restaurací.
Ce sera une unité de confection. Nous avons besoin d'un directeur.
Místo ní plánujeme závod na konfekci.
Une affaire de tissage qu'on veut transformer en unité de confection.
Z tkalcovny v úpadku bude konfekční závod.
La confection, le textile, c'était carrément changer de milieu.
Konfekce, textilní průmysl, změnila jsem prostředí.
Les conditions de l'accord, Mr Noyes, sont mes services pendant douze jours pour la confection de douze dessins du domaine et des jardins, des parcs et dépendances de la propriété de Mr Herbert.
Podmínky smlouvy: Jsem najat na dvanáct dní, mám vytvořit dvanáct kreseb, zachycujících usedlost pana Herberta s přilehlými parky.
J'ai participé à la confection de ça.
Pomáhal jsem tuto zásilku sestavit.
Pourquoi ce rasoir, et pas l'hypra-rasoir de ma confection?
Proč tímto strojkem, a ne tím, který jsem upravil k nejvyššímu výkonu?
J'en suis sûr. Elle va à l'atelier de confection de bijoux.
To jo, dala se na výrobu šperků.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est tentant de mettre au compte de la demande étrangère pour leurs produits d'exportation les rares succès africains, la Botswana et l'île Maurice (respectivement les diamants et la confection), mais cela ne peut aller très loin.
Je lákavé připisovat zřídkavé africké úspěchy - Botswanu a Mauricius - zahraniční poptávce po jejich vývozu (diamantech, respektive oděvech), ale toto vysvětlení funguje pouze do jisté míry.
Une fois encore, la confection d'une démocratie de type occidental ne dépend que de la volonté d'un tsar bienveillant et éclairé.
Všechna pravidla demokracie západního střihu jsou i tentokrát závislá na vůli nějakého osvíceného a blahosklonného cara.

Možná hledáte...