contestation francouzština

protest

Význam contestation význam

Co v francouzštině znamená contestation?

contestation

Action de contester.  Mais comme la rue était à peu près déserte, l’allumeuse de réverbère avait entendu notre contestation , et se tournant vers moi , elle me dit d'une voix cassée : […].  La conversation dégénérait en un duel aimable de contestations.  Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. » Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte.  En particulier, le Kinois a une « brique dans le ventre » ; il s'accroche à sa propriété foncière, au point que les querelles immobilières sont les contestations administratives et judiciaires les plus nombreuses.  Si la contestation s'élève au cours et à l'occasion d'une nouvelle poursuite, elle est tranchée par la cours ou le tribunal saisi de cette poursuite.

Překlad contestation překlad

Jak z francouzštiny přeložit contestation?

contestation francouzština » čeština

protest

Příklady contestation příklady

Jak se v francouzštině používá contestation?

Citáty z filmových titulků

Une sorte de contestation.
Nějaký druh sporů.
Ils croient à la contestation, au défi rituel, mais ils acceptent de participer aux règles du jeu établies par la police.
Věří v protesty a rituální neposlušnost. A přece chtějí zcela přijmout pravidla hry ustanovená policií.
Contestation.
Ne, to teda ne! Já protestuju!
Soyez sûr d'une chose : pour parvenir à ses fins, Konrad exploiterait tout, même une contestation!
Konradovi je každý prostředek dobrý, jen aby dosáhl svého.
En signe de contestation, comme on dit de nos jours. Je n'aurai donc que peu d'informations à vous donner. J'en suis navrée.
Víte, z mé strany to byl takový způsob protestu, jak se dnes říká, takže vám nemohu poskytnout mnoho informací.
La contestation, M. Gant, est une liberté que nous n'avons pas.
Bojovat proti radnici, jak vy ríkáte, nám není dovoleno.
Une situation. de contestation se développe en ville.
Situace je taková, že ve čtvrti Oakfield vypukly výtržnosti.
Et il n'y a plus de contestation.
Další vyzyvatelé nejsou.
Prêche la contestation armée. Agitatrice. partisane de l'usage de la violence.
Sklon k ozbrojeným buřičským akcím, otevřeně se hlásí k soustavnému násilí.
Ils aiment la contestation et prospèrent dans le conflit.
Žijí ze svých hádek. Vzkvétají z konfliktů.
Bien sûr que tu me mets la pression! Sans contestation.
Jistěže jsi mě do toho natlačila, o tom žádná.
Oui, toi tu vas venir avec moi, on va acheter un paquet de BD d'Archie et je te prouverai, sans contestation possible, qu'Archie était tout sauf pédé.
Půjdeš se mnou tamhle přes ulici, a tam si vybereme kupu sraček s Archiem. A já ti podám nezvratný důkaz, že Archie byl na ženský!
Ni contestation, ni manifestation.
Nikdo neprotestuje.
Le terrorisme et l'extrémisme ont toujours été des figures de la contestation populaire.
Teroristické činy. a extrémistická politická hnutí působí v našem sociálním disentu odjakživa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le dirigeant d'un mouvement de contestation sociale peut développer une vision plus large qu'un haut fonctionnaire.
Lídři společenských hnutí mohou prosazovat rozsáhlejší vize než veřejní činitelé.
Réprimer la contestation n'est plus aussi aisé que par le passé et l'urbanisation rapide et les mutations socio-économiques déstabilisent ce pays de 1,3 milliard d'habitants.
Řešit neklid represemi lze obtížněji než v minulosti, neboť tuto zemi s 1,3 miliardou obyvatel již rozviřují rychlá urbanizace, hospodářské reformy a společenské změny.
Personne ne veut voir les rues de Damas ravagées par la contestation, ou par une confrontation violente entre les manifestants et les forces de sécurité.
Nikdo si nepřeje, aby ulice Damašku zachvátily protesty nebo aby mezi demonstranty a bezpečnostními složkami vypukly násilné střety.
Depuis deux mois, des milliers de fervents partisans de Lopez Obrador ont transformé le Zocalo, la place principale de Mexico, en un gigantesque campement, devenu le centre de gravité de la contestation des résultats officiels.
Během uplynulých dvou měsíců tisíce nejvášnivějších příznivců Lópeze Obradora proměnily Zócalo, ústřední náměstí hlavního města Mexika, ve faktické moře stanů - gravitační centrum opozice vůči oficiálnímu výsledku.
L'année dernière, le Parlement français a présenté un projet de loi proscrivant également la contestation du génocide arménien.
Francouzský parlament loni představil návrh zákona zakazující rovněž popírání arménské genocidy.
Dans un triomphe de la démocratie parlementaire, la motion fut finalement votée sans contestation.
Je triumfem parlamentní demokracie, že podnět byl schválen jednohlasně.
Pour la majorité des citoyens, cette manne financière a surtout été perçue sous la forme d'un appareil d'État toujours plus grand, qui a renforcé le régime de Moubarak, écrasé la contestation et réprimé des millions d'Égyptiens.
Zbytek Egypta však vypůjčené peníze pocítil pouze ve formě neustále se rozšiřujícího státního aparátu, který upevňoval Mubárakův režim, potlačoval disent a utiskoval miliony obyvatel.
Et qu'en est-il du Nigéria, où s'ajoutent encore d'autres risques liés à une contestation violente?
A co Nigérie, kde další rizika zesiluje občanský spor?
Il est certain que la démocratie implique une durée limitée dans le temps pendant laquelle les puissants de ce monde doivent pouvoir exercer leur pouvoir sans contestation.
Demokracie bezesporu předpokládá omezení času, který mají mocní na uplatňování své moci bez nutnosti se někomu zodpovídat.
Mais la contestation de Weber permet d'envisager que les petits pays pourraient mettre en minorité le centre et les membres majeurs.
Weberův nesouhlas ale otevírá možnost, že by malé země mohly přehlasovat centrum a velké členy.
Mais aucune contestation n'a été émise par la communauté mondiale scientifique ou de la santé publique quant aux recommandations de la stratégie.
Ze strany celosvětové vědecké či zdravotnické komunity však doporučení strategie nikdo nezpochybnil.
Avec toujours plus d'acharnement, il a pris des mesures de répression contre la contestation, l'opposition et les libertés fondamentales au Venezuela, et a exproprié des exploitations commerciales sans compensation.
Stále více potlačuje disent, opozici i základní svobody ve Venezuele a bez náhrady vyvlastňuje podnikatelské subjekty.
Les démarches les plus urgentes, les plus envisageables et les plus appropriées impliquent des réformes juridiques et électorales visant à éviter une répétition de la contestation actuelle des élections présidentielles.
Mezi nejnaléhavější, nejuskutečnitelnější a nejrelevantnější kroky patří volební a právní reformy vedené snahou vyhnout se opakování současných protestů proti výsledkům prezidentských voleb.

Možná hledáte...