convenance francouzština

vhodnost, přiměřenost

Význam convenance význam

Co v francouzštině znamená convenance?

convenance

Conformité, accord d’une chose avec une autre.  Ces choses-là n’ont point de convenance l’une avec l’autre, entre elles.  Il y a entre ces deux fiancés une parfaite convenance de fortune, de condition.  Il y a convenance d’humeur, de caractère, de goût entre ces deux amis. Commodité ; utilité particulière.  On sentait qu’il ne demandait rien à personne, qu’il travaillait à sa convenance, et que, dans ce monde, sa philosophie ne pouvait être ni étonnée ni troublée.  Mais il y a folkloristes et folkloristes. J'en ai vu de singuliers, quelques-uns d’effarants. On se fait un folklore à sa convenance. On attend des fées. On part à leur rencontre, le bâton de pèlerin à la main. (Spécialement) (Au pluriel) Ce qui est conforme aux règles, aux usages de la société.  Croyez-moi, pour une fille, comme pour une femme, la gloire sera toujours d’enfermer dans la sphère des convenances les plus serrées, ses ardents caprices.  Ce fut la veuve qui nous tira d’embarras ; elle parlait d’une voix vive, légère, qui baissait parfois par décence, puis, les convenances satisfaites, reprenait avec un nouvel entrain.  Mais le maître des Hautes Héez dédaigne toute convenance. Qu'il garde sa barbe toute entière, mais qu'il la cultive. Elle lui donne l'air d'un Robinson, d'un homme des cavernes, voire d'un hors-la-loi:  De même que les enfants flairent sous l’écorce des convenances la vraie étoffe dont sont faits les êtres, mon radar interne, s’affolant subitement, m’apprenait que M. Ozu me considérait avec une patiente attention.  Ce qui est conforme aux règles, aux usages de la société

Překlad convenance překlad

Jak z francouzštiny přeložit convenance?

convenance francouzština » čeština

vhodnost přiměřenost shoda

Příklady convenance příklady

Jak se v francouzštině používá convenance?

Citáty z filmových titulků

Ils s'adressent au jury, violent ou invoquent le secret professionnel au gré de leur convenance! Ils disent ce qui leur plaît.
Tito generálové, kteří se schovávají za své uniformy, si předstupí před slavný soud, a porušují státní tajemství, jak jim jen přijde vhod a jak se jim zamane.
Tu interprètes Ses paroles selon ta convenance.
Ty interpretuješ jeho slova jak se ti to hodí.
A votre convenance.
Jakmile budete chtít.
Arrange ça à leur convenance.
Zjistil bys, kdy se mu to hodí?
O mariage de convenance.
Sňatek z rozumu.
C'est à votre convenance? C'est parfait.
Věřím, že je vše k vaší spokojenosti?
La rencontre se fera à votre convenance.
Jednání může začít, kdykoli si budete přát.
Ne me parle pas de convenance, l'amour consume mon vil esprit.
Nemluv o nevhodnosti.
Ou te faire pendre à la convenance du juge Parker.
Nebo tě nechám pověsit, až se to soudci Parkerovi bude hodit.
Mais dans leur quête acharnée de pouvoir, les princes des deux croyances changeaient de camp à leur convenance et massacraient l'Europe au nom de Dieu.
V jejich neúprosné snaze o získání moci si představitelé obou stran měnili své zákony, jak se jim hodilo. A ve jménu víry drancovali Evropu.
Mais si se trouve une heure favorable. nous pourrions parler de cela, à votre convenance.
Leč kdybys nám někdy moh věnovat chvilku, prohodit o tom pár slov nebylo by nám věru nevhod.
Les hommes n'existaient que pour sa convenance.
Lidé se starali. o vaše pohodlí, aby vám nic nechybělo.
Il ne s'agit que d'un mariage de convenance.
Jeho svatba s Helenou je jen formální.
À votre convenance, monsieur.
Ano, jak si přejete pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il existe des obstacles évidents à l'organisation de ce référendum, essentiellement parce que les Etats-Unis ne possèdent pas de mandat pour disposer de l'Irak à leur convenance.
Konání referenda brání zřetelné překážky, zejména proto, že USA nemají mandát naložit s Irákem dle libosti.
Les cyniques perçoivent cela comme un argument de convenance, qui a uniquement acquis un certain poids parce que les deux autres raisons justifiant la guerre se sont effondrées.
Cynici na takové vyjádření pohlížejí jako na oportunistický argument, který se dostal do popředí jen proto, že zbylé dva důvody pro válku selhaly.
Une fois que les Etats-Unis auront revendiqué le droit de redéfinir ou d'écarter les traités internationaux à leur convenance, ils pourront tout juste blâmer d'autres pays si ceux-ci les imitaient.
A jakmile si Spojené státy začnou nárokovat právo na diktování či rusení mezinárodních smluv, jak se jim zachce, nebudou už totéž moci vyčítat jiným zemím.

Možná hledáte...