cote | voter | roter | noter

coter francouzština

kótovat

Význam coter význam

Co v francouzštině znamená coter?

coter

Marquer suivant l’ordre des lettres ou des nombres, numéroter.  Coter des pièces. - Les notaires ont coté et paraphé ces pièces. - Coter un registre par première et dernière. - Coter à la marge. (En particulier) Marquer le numéro d’un chapitre, d’un article, d’un verset, etc. Indiquer par un chiffre la hauteur, le niveau, la mesure dans un plan, sur une carte, etc. Indiquer le prix, le taux de quelque chose.  Coter le prix d’une marchandise, le cours des effets publics, de la rente. - Coter la rente, le change, etc. - La rente a été cotée à tant. (Éducation) Belgicisme équivalent de noter en France. Apprécier par un chiffre la valeur d’un travail fait par un élève ou la conduite de cet élève.  Le professeur l’a bien coté. (Par extension) (Familier) Placer quelqu’un ou quelque chose au rang qui lui convient d’après son mérite.  Placer qqun ou qqchose au rang d’après son mérite

coter

(Nord et Est de la France)(Savoie) Verrouiller en parlant d'une porte.

Překlad coter překlad

Jak z francouzštiny přeložit coter?

coter francouzština » čeština

kótovat ohodnotit ocenit kotovat

Příklady coter příklady

Jak se v francouzštině používá coter?

Citáty z filmových titulků

Si la mécanique est bonne, elle doit coter dans les 1600.
Jestli dobře šlape, tak za 1.600 dolarů.
Vous pensez qu'Autotron va coter à la bourse?
Opravdu si myslíš, že AUTOTRON půjde nahoru?
Aussi riche et séduisant soit-il. vous êtes trop jeune pour vous voir coter en bourse. par quelqu'un qui aura oublié votre nom. ou le sien demain, qui est toujours marié. et qui a eu récemment une urticaire très suspecte.
I když je bohatý a atraktivní, jsi moc mladá na to, aby ses takhle prodávala někomu, kdo si nezapamatuje tvoje jméno, je ženatý a má. nedávno měl velmi podezřelou vyrážku.
A coter de la Salope du Cul 9, Entrejambe combiner 3 ressemble a Vilaine Nurses 2!
Vedle Kurev v nouzi 9 vypadají Rozkuřovačky 3 jako Sestřičky 2!
C'est ce qui vous a mis de coter.
To vás dostalo do vězení.
Donc, eu, tu te rappel comment l'indice montre l'arbre et le gars a coter?
Víš, jak je v nápovědě strom a u něj člověk?
Elle n'est pas prete a affronter les danger de l'autre coter Mais moi oui.
Není připravena na nebezpečí druhé strany, za to já jsem.
Ok, parce que déjà, personne ne me met de coter.
Dobře, protože, za prvé, nikdo si mě nebere stranou.
Kristin s'implique trop dans l'école de son copain, et met sa vie de coter.
Kristin se až moc upjala na přítele ze střední a v podstatě ji to vykolejilo ze života.
C'est comme quand on rêve d'à coter de qui on vas vivre Nous ne savions pas que ce rêve etait si grand.
Když jsme si představovali, vedle koho budeme žít, netušili jsme, že to bude tak skvělý.
Je connais un pré avec des pins à coter d'où nous l'avons trouvé.
Znám takovou louku.
Il y a une carrière de l'autre coter de la fonderie.
Na druhé straně slévárny je lom.
Et si on se concentre pas, on va devoir faire un autre trou à coter de celui là.
Když se nebudeme soustředit, budeme muset kopat další hrob.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette unité ne serait rien de plus qu'un indice des prix à la consommation, portant un nom simple, publié quotidiennement, que les gens pourraient utiliser pour coter les prix en termes réels.
Jednotka by nebyla ničím víc než indexem spotřebitelských cen, jenž by dostal jednoduché jméno a byl denně zveřejňován, aby lidé tuto jednotku a její název mohli používat ke stanovování cen v reálných hodnotách.
Restructurer une EAE en une entreprise actionnaire et la coter en Bourse améliore ses performances.
Restrukturalizace státních podniků na akciové podniky a jejich kotace zlepšuje výkonnost.

Možná hledáte...