couleur francouzština
barva
Význam couleur význam
Co v francouzštině znamená couleur?
couleur
Překlad couleur překlad
Jak z francouzštiny přeložit couleur?
couleur francouzština » čeština
Příklady couleur příklady
Jak se v francouzštině používá couleur?
Citáty z filmových titulků
Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
Le ciel change de couleur et ressemble à du feu-- les producteurs, le show ne peuvent pas faire ça.
Obloha mění barvu a vypadá, jako když hoří. tvůrci, produkce tohle nedokáže.
Ma couleur préférée est le vert.
Moje oblíbená barva je zelená.
Pourquoi ne pas essayer différents styles dans la même couleur?
Dobře, takže proč nevyzkoušíme různé styly ve stejné barvě?
Docteur, à l'université, vous m'avez beaucoup appris sur le rayon violet, le rayon ultraviolet, la couleur extrême du spectre, d'après vous.
Doktore Waldmane, hodně jsem se od vás na univerzitě naučil o fialových i ultrafialových paprscích, o kterých jste řekl, že je to ta nejvyšší barva spektra.
Ne pouvez-vous pas vous mettre d'accord sur la couleur du bonnet de la petite, quand vous l'avez vue?
Víc než vy, pane! Pánové! Nemůžete se shodnout jakou barvu měI klobouček té dívky, když jste ji viděli?
J'essayais de déterminer la couleur des yeux d'Anne.
Totiž, snažil jsem se určit barvu očí slečny Anne.
Je veux de la couleur, avoir l'air bien portante.
A přineste mi moje toaletní potřeby. Chci se nalíčit. Chci vypadat dobře.
A son contact tout perd sa couleur.
Vybělí všechno, čeho se jen dotkne.
De quelle couleur est le Danube?
Zeptejte se ho, jakou barvu má Dunaj.
Madame demande de quelle couleur est le Danube.
Madam se ptá, jakou barvu má Dunaj.
De quelle couleur?
Jakou má barvu?
Je le sais. Quelle est sa couleur?
To vím, ale jakou má barvu?
Et les oculistes disent que c'est une couleur qui calme les yeux.
Uklidňuje. Jako zelená.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il est vrai qu'aux États-Unis, on voit davantage de gens de couleur et de femmes à des postes à haute responsabilité, tant dans le secteur public que privé, que dans n'importe quelle autre partie du monde.
Vysoké pozice v zaměstnání zastává ve veřejném i soukromém sektoru v USA více lidí odlišné barvy pleti a více žen než jinde na světě.
Les membres d'une famille peuvent partager plusieurs caractéristiques physiques, comme la taille, le teint de la peau ou la couleur des cheveux.
Členové rodiny se mohou jeden druhému podobat mnoha fyzickými rysy, například výškou, tónem pleti či barvou vlasů.
Dès aujourd'hui, les questions de couleur de peau, de forme des yeux ou de genre ne joueront plus un rôle décisif dans l'accès aux postes de responsabilité, voire à la fonction suprême.
Od této chvíle nebudou hrát otázky barvy pleti, barvy očí nebo pohlaví u kandidátů na vysoký, ba přímo nejvyšší úřad rozhodující roli.
Cette vision française de l'identité nationale, qui transcende les considérations de race, de couleur, d'origine ou de religion, se trouve aujourd'hui remise en cause.
Právě o tento náhled na národní identitu - náhled, který překračuje rasu, barvu pleti, původ i náboženství - se nyní vede spor.
Il est tout à fait approprié que l'équipe indienne ait eu pour capitaine des joueurs appartenant à chacune des principales confessions du pays - des hindous, des musulmans, des parsis, des chrétiens et un sikh haut en couleur.
Je naprosto příznačné, že kapitány indické reprezentace již byli příslušníci všech hlavních indických náboženství - hinduisté, muslimové, pársové i jeden barvitý sikh.
Le chômage et la crise de l'immobilier frappent tous les Américains, sans considération pour leur couleur de peau ou leur origine.
Nezaměstnanost a krize na trhu nemovitostí zasahují Američany bez ohledu na jejich barvu či původ.
Plus spécifiquement, il affirme que les jeunes Français d'origine musulmane sont marginalisés à cause de leur religion et de leur couleur de peau.
Konkrétně je podle něj na vině skutečnost, že mladí Francouzi muslimského původu jsou marginalizováni kvůli své víře a barvě pleti.
Mais deux siècles après Jefferson, les états ne sont plus de simples taches de couleur sur une carte; de plus en plus, ce sont des territoires transparents et ouverts que nous voyons comme la résidence de millions d'êtres humains.
Musí si zachovat právní i operativní schopnost zasáhnout rychle a rozhodně, když to bude nezbytné.
La diplomatie, dans sa forme traditionnelle, n'a jamais été la couleur forte de la Russie.
Diplomacie ve své tradiční podobě nikdy nebyla silnou stránkou Ruska.
Les libéraux et les radicaux organisèrent des spectacles ambulants, des affiches en couleur et des divertissements politiques.
Liberálové i radikálové pořádali putovní vystoupení, vylepovali barevné plakáty, organizovali politickou zábavu.