zabarvení čeština

Překlad zabarvení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zabarvení?

zabarvení čeština » francouzština

teinte couleur coloration tonalité teint coloris coloriage colorant

Příklady zabarvení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zabarvení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Navíc musí mít ještě něco, co se projeví v jejím držení i v její chůzi, v zabarvení jejího hlasu i v tónu jejího oslovení a volbě výrazů.
Et elle doit avoir un je-ne-sais-quoi dans la voix, dans son attitude, ses expressions, son corps et sa prestance.
Tady jsou noviny, rozdělené podle politického zabarvení. Prošels je? - V letadle.
Tous les journaux sont là, classés par couleur politique.
Ale vy jste dva skvělí lidi. kteří se zamilovali. a stalo se, že zabarvení je problém.
Mais il se trouve que vous êtes deux êtres humains merveilleux. qui êtes tombés amoureux. et qui avez un problème de pigmentation.
Neobyčejné zabarvení těla.
Touchez la partout, c'est unique.
Dívaly jsme se v noci na mé filmy, dokud se to všechno nenaučila, každý pohyb, každé zabarvení hlasu.
Revoyant tous mes films, la nuit, apprenant par cœur mes moindres gestes, mes intonations.
Obecně řečeno, transorbitální lobotomie vyřazuje nervy, které dávají myšlenkám emocionální zabarvení.
En termes clairs, le pic à glace sectionne les nerfs qui transmettent le potentiel émotionnel des idées.
Podívejte se na to zabarvení.
Regardez ces taches.
Vidíte tohle odlišné zabarvení? - To jsou stopy soria a arginu.
Alors, en quoi consiste exactement votre fonction de Grand Nagus?
Na bradě jsou patrné odřeniny. se stopami krve, nyní fialového zabarvení.
Ecorchures au rnenton. Hémorragie minime. et de couleur rouge à violet.
Podle zabarvení jí podstoupil nedávno.
Vu la couleur de la cicatrice, c'est assez récent.
Je to skromný nástroj. Ale jeden z mála, který propůjčuje nádherné zabarvení populární taneční hudbě.
Un instrument très docile, mais qui donne indubitablement une très jolie couleur à la musique de danse.
To delikátní našedlé zabarvení.
Voyez cette nuance subtile.
Je slyšet zvukové zabarvení každého nástroje.
On perçoit les nuances de chaque instrument.
Co mohlo způsobit takové zabarvení?
Qu'est-ce qui a pu causer cette coloration?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ze zkušeností každé z těchto zemí se lze mnoho naučit, stejně jako ze zkušeností menších členských států EU, avšak reformy trhu práce mají nevyhnutelně silné národní zabarvení.
Nous avons beaucoup à apprendre de l'expérience de chaque pays et de celle de plus petits États membres de l'UE, mais les réformes du marché du travail sont inévitablement empreintes d'une forte saveur nationale.

Možná hledáte...