zabalený čeština

Příklady zabalený francouzsky v příkladech

Jak přeložit zabalený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zbytek necháme zabalený.
Déballez le reste.
Je zabalený tak hezky, že bych nerad.
Je ne veux pas.
Část skotského hradu je ještě zabalený.
Un puzzle! - Il y en a beaucoup.
Pěkně zabalený v hedvábným papíru s růžovou stuhou.
Tout enveloppé dans du papier de soie avec des rubans roses dessus.
Ale je to škoda, že váš nárok je jako špatný doutník zabalený v kvalitním Španělském listu.
Mais il est dommage que vos revendications soient un mauvais cigare enveloppé dans une belle feuille espagnole.
Můj nárok je jako špatný doutník zabalený do pěkného španělského listu.
Ma plainte est un mauvais cigare enveloppé dans une belle feuille espagnole.
Nebyl zabalený a válí se tu alespoň dva měsíce. Není evidovaný.
Il a été oublié depuis longtemps.
Co může být zábavnýho na řeznickým noži a jedný malý pilce zabalený do novin?
Qu'y a-t-il d'intéressant dans un couteau de boucher et une petite scie enroulés dans du papierjournal?
Přišlo to zabalený v kapalném boru v závěsném zásobníku. v pořádku, tak že je to není nemožné.
C'etait dans du liquide de bore et-- Bon, on dit que c'est impossible.
Nevezmou vás na vědomí, dokud nebudete zabalený jako dárek.
Vous avez changé de pantalon. Merci.
Pravděpodobně, říkám pravděpodobně, Pan Vogler je zde stojící muž zabalený do přikrývky.
M. Vogler est probablement, je dis bien probablement, devant nous, drapé d'une couverture.
Každý bonbón zabalený v pozlátku. Bude si myslet, že jí peníze.
Elle croira manger de l'or.
Nyní sedává na kuchyňské židli zabalený do staré koňské deky.
En réalité, il est sur une chaise de cuisine, une vieille couverture sous lui.
Kdybys tak skončil v hrobě, zabalený v plachtě!
Oui, te voir dans la caisse, avec la sainte onction!

Možná hledáte...