teint francouzština

barva, pleť, barva pleti

Význam teint význam

Co v francouzštině znamená teint?

teint

Dont la couleur a été changée par teinture.  Il a les cheveux teints.

teint

Manière de teindre ; couleur obtenue par la teinture.  Bon teint, mauvais teint.  Du drap bon teint.  Cette étoffe est mauvais teint.  un soleil mauvais teint s’étiole sur les chaises cannées. Coloris du visage.  Il n’y a pas de nègres hors de la zone torride, et il est constant que plus on s’éloigne de cette région, où le soleil envoie ses rayons presque perpendiculairement, et plus le teint devient de moins en moins noir.  Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables.  Sa figure intelligente, dont les traits et le teint trahissaient une assez forte proportion de sang soudanais, […], prenait par moments une expression de grande affabilité.  Coloris du visage

Překlad teint překlad

Jak z francouzštiny přeložit teint?

Příklady teint příklady

Jak se v francouzštině používá teint?

Jednoduché věty

Elle se teint toujours les cheveux.
Stále si barví vlasy.

Citáty z filmových titulků

Vous devriez avoir une résidence assortie à votre joli corps, à vos cheveux blonds et à votre teint clair.
Měla byste bydlet někde, kde by vyniklo vaše krásné tělo, vaše blond vlasy a bledá tvář.
Le teint terreux.
Ji do toho nepleť.
Quel idiot tu fais. un jeune homme comme toi. marié à un épouvantail de femme, pleurnicheuse et sans teint.
Ty jsi ale hlupáček. Mladík jako ty. se váže na pobledlou, ufňukanou hastrošku.
Votre teint a un énorme avantage.
Jedno se mi na tobě opravdu líbí.
Pour préserver mon teint de jeune fille!
Bojím se, abych si nespálil svou jemnou pleť.
Elle n'a pas teint ses cheveux et elle n'a pas prétendu ne jamais m'avoir vu, première chose qu'on ferait.
Neobarvila si vlasy, ani nedělala, že mě nezná.
Ces derniers temps, il a retrouvé un teint de jeune homme.
Ale vypadá lépe než kdykoli předtím.
Et votre teint. Encore du faux.
Ta vaše pleť. taky není od přírody.
Je regrette. Ca ne me va pas au teint!
Já už jsem si ho zkoušel.
Rien de pire que le stop pour le teint de jeune fille.
Stopování holkám nedělá dobře na pleť.
Même teint, même corpulence. Son costume te va.
Vlasy, tělo, sedí ti jeho oblečení.
Mâtiné d'un soupçon d'italien mais ma mère est yankee grand teint.
Většinou. Též trochu italské. Ale moje matka je pravá Američanka.
Elle a le teint et la taille qu'il faut.
Na Buckleyho vůbec nepomyslela.
De l'écureuil teint.
Barvená veverka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les membres d'une famille peuvent partager plusieurs caractéristiques physiques, comme la taille, le teint de la peau ou la couleur des cheveux.
Členové rodiny se mohou jeden druhému podobat mnoha fyzickými rysy, například výškou, tónem pleti či barvou vlasů.
Chez lui, il fait l'objet de chansons satiriques et se retrouve embarqué dans des procès d'intention frivoles pour savoir s'il se teint ou non les cheveux et passe suffisamment de temps avec sa femme.
Doma je námětem satirických písniček a je zatahován do pošetilých soudních sporů o to, zda si barví vlasy či zda tráví dost času se svou manželkou.

Možná hledáte...