cour | cousu | court | coura

couru francouzština

vyhledávaný, kýžený

Význam couru význam

Co v francouzštině znamená couru?

couru

Fréquenté.  Curiosité locale (une de plus) : chaque année, le syndicat intercommunal de Valberg règle de belles ardoises au restaurant Le Chalet Suisse, et invite une ribambelle de journalistes locaux et nationaux se passionnant visiblement pour le secteur. Et qui sont les proprios de cette table très courue ?  Ce spectacle est fort couru. (Par extension) Recherché.  Un prédicateur fort couru. Certain.  L’une était plus belle que l’autre et c’était celle à qui aussitôt plaisait Bénédict. C’était couru, c’était déjà comme ça dans la petite ville où ils s’étaient ébattus, en marge de d’hôpital.  Je devinais le coup… Manola allait descendre l’escalier dans un bel uniforme d’officier de marine… C’était couru…  Recherché

Překlad couru překlad

Jak z francouzštiny přeložit couru?

couru francouzština » čeština

vyhledávaný kýžený

Příklady couru příklady

Jak se v francouzštině používá couru?

Citáty z filmových titulků

Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
J'ai couru, j'ai couru.
A já běžel a běžel.
J'ai couru, j'ai couru.
A já běžel a běžel.
C'est couru d'avance!
Je to hračka.
J'ai couru après vous.
Snažím se vás dohnat.
J'ai couru d'une porte à l'autre.
Běhala sem a tam.
J'étais si énervée que j'ai couru dehors et j'ai sauté dans la première voiture.
Tak mě to namíchlo, že jsem utekla zadem a nasedla do prvního auta.
J'ai couru vers une dame qui portait une robe couleur lilas, mais elle est partie.
Běžel jsem za tebou, za paní v šeříkových šatech. Ale odešla.
Ayant entendu des cris, vous avez couru. dans leur direction apparente.
Slyšel jste křik. a běžel jste tím směrem.
J'ai couru aussi vite que possible pour quelqu'un qui a les arches cassées.
Vyběhl jsem co nejrychleji, jak mi to dovolily moje ploché nohy.
Nous n'avons pas couru assez de risques depuis tout ce temps?
Neriskovali jsme po celé ty měsíce?
Ainsi a été ma vie, j'ai couru par monts et par vaux, remonté les rivières, abattu des obstacles, n'imaginant pas un seul instant qu'un jour, cette beauté volante pourrait venir sur terre et dans mes bras.
Že jsem celý život běhal po horách, přeskakoval řeky, klopýtal přes překážky. a ani se mi nesnilo, že by ta krásná letící věc. mohla jednou přistát v mém náručí.
Prions pour un garçon qui n'a pas couru aussi vite que moi.
Pojďme se pomodlit za chlapce, který neuměI běhat tak rychle jako já.
Le facteur a couru pour me la remettre.
Ned, ten listonoš, s ním za mnou přiběhl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Malheureusement, le monde n'est pas idéal et Polanski estime peut-être que le risque de se retrouver incarcéré dans une prison américaine est trop élevé pour être couru.
Po zbytek života by pak mohl svobodně cestovat, kam se mu zachce.

Možná hledáte...