creusement francouzština

proces hloubení

Význam creusement význam

Co v francouzštině znamená creusement?

creusement

Action de creuser ; résultat de cette action.  La nuit vint. Le creusement ne devait pas être suspendu.  Habituellement les terrains mouilleux qu'on veut planter sont assainis au préalable et le creusement des fossés de drainage sert à faire des buttes ou des remblais.  Le creusement d'un escalier en descente était une opération difficile et pénible, le mineur devant creuser plus bas que ses pieds au marteau et à la cisette, sous le faible éclairage des lampes à huile et avec une aération défectueuse.  (Figuré) — Les données font apparaître un réel creusement, mais, pour la France, il est plutôt récent et concerne essentiellement l’extrémité supérieure de l’échelle des revenus. (Géologie, Maçonnerie) Alvéolisation caractérisée par la formation d’une seule alvéole affectant la surface de la pierre à partir de ses arêtes.

Překlad creusement překlad

Jak z francouzštiny přeložit creusement?

Příklady creusement příklady

Jak se v francouzštině používá creusement?

Citáty z filmových titulků

Creusement du sternum. Chapelet scorbutique au rebord chondro-costal.
Propadlý hrudník tvoří kurdějovitý růženec na kostrochondrálním okraji.
Chef, je vois. un creusement.
Jde tu o víc věcí v jeho životě.
Non, tout que je demande est que vous faites un petit creusement.
Ne. Chci od vás jen to, abyste to prověřil.
Je n'ai pas l'habitude de m'occuper de ce genre de creusement de douve.
Fakt teď nemám náladu na nějaký. příkopy.
Le creusement a ralenti.
Výkopové práce zpomalily.
Je comprends a quel point c'est difficile pour vous, mais si vous m'excusez, Je vais garder la balle roulante jusqu'au prochain creusement -- demain si possible.
Chápu, jak je to pro vás obtížné, ale jestli mě omluvíte, připravím všechen ten cirkus na další kopání, pokud možno na zítra.
Chaque couche a été révélée et éclairée par brossages, non par creusement.
Každá vrstva byla odkryta a zvýrazněna kartáčováním, ne kopáním.
Creusement de tombes?
Vykopávala jsi hroby?
Je vois que Damon t'a assigné au creusement de tombe.
Vidím, že tě Damon pověřil vykopáváním mělkých hrobů.
Le creusement démarrera dans deux semaines, et dans six mois, nous serons prêts a accueillir nos premiers invités.
První práce začnou již za dva týdny a do šesti měsíců budeme připraveni přivítat první hosty.
Vous gardez juste le creusement.
Pokračuj v hledání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien que les causes du creusement des inégalités de revenus et de richesses soient multiples et à nuancer, les conséquences involontaires d'une récente période d'assouplissement sans précédent de la politique monétaire y ont indiscutablement participé.
Příčiny rostoucí nerovnosti příjmů a bohatství jsou četné a jemně odstíněné; notný díl viny však nesou nezamýšlené důsledky nedávného bezprecedentního období ultravolné měnové politiky.
Les inégalités aboutissent à une faiblesse de la demande; le creusement de ces inégalités fragilise encore davantage cette demande; or, dans la plupart des pays, et notamment aux États-Unis, la crise n'a fait qu'accentuer les inégalités.
Nerovnost vede ke slabší poptávce, rozšiřující se nerovnost oslabuje poptávku ještě víc a ve většině zemí, včetně USA, krize nerovnost ještě zhoršila.
Les prévisions de Piketty quant au creusement encore plus marqué des inégalités ne reflètent pas les lois inexorables de l'économie.
Pikettyho předpověď stále vyšší míry nerovnosti tak neodráží neúprosné zákony ekonomie.
Les mesures qu'il préconise plus ou moins directement, telles que le creusement d'un déficit budgétaire suivi de l'utilisation de l'inflation pour résoudre les problèmes fiscaux, sont particulièrement nuisibles aux pauvres.
Inu, fakta mu protiřečí: politika, kterou přímo či nepřímo obhajuje - například využití nejprve deficitů a potom inflace k řešení fiskálních problémů -, je pro situaci chudých obzvlášť nepříznivá.
Le creusement du déficit budgétaire américain risque-t-il d'altérer cette image?
USA pravděpodobně tuto zkušenost nezopakují.
Et le creusement des écarts de taux d'intérêt sur les obligations du gouvernement n'est pas de bonne augure puisque cela entrainera rapidement des pressions pour réduire plus encore les dépenses.
Nic dobrého nevěští ani rozšiřující se rozpětí úrokových sazeb u vládních dluhopisů, poněvadž zakrátko vyvolají tlak na další škrty ve výdajích.
Aux États-Unis, le caractère déséquilibré et fébrile de la relance a été contrebalancé par des mesures monétaires extraordinairement onéreuses ainsi que par le creusement considérable des déficits budgétaires existants.
V USA je nerovnoměrné a slabé zotavení udržováno mimořádně expanzivní monetární politikou a pokračujícími velkými fiskálními deficity.
Il se pourrait que la combinaison entre dettes élevées et creusement des inégalités soit à la source de cette stagnation séculaire qui rend politiquement plus difficile la mise en œuvre de réformes structurelles.
Tato kombinace vysokého dluhu a rostoucí nerovnosti může být zdrojem sekulární stagnace, kvůli níž je zavádění strukturálních reforem politicky složitější.

Možná hledáte...