těžba čeština

Překlad těžba francouzsky

Jak se francouzsky řekne těžba?

Příklady těžba francouzsky v příkladech

Jak přeložit těžba do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Těžba a rýžování zlata pokračovalo.
Le lavage de l'or et l'extraction de l'or se poursuivirent.
Těžba, víte.
Ce dont vous parliez.
Těžba zlata.
Les mines d'or.
Kdyby těžba nebyla tak náročná, Janus VI by zásoboval tisíce planet.
Mais les conditions d'exploitation sont extrêmement difficiles.
Těžba se zastavila.
La production est arrêtée.
Těžba tady probíhá už víc než padesát let.
La mine est en exploitation depuis plus de 50 ans.
Pozemky, těžba, dobytek, nákladní doprava, spekulace.
Des terres, des mines, du bétail, de bonnes affaires.
Ta těžba je zpět ve hře.
Le jeu de schiste est de retour.
Jak je na tom těžba plynu?
Et ton gaz?
Těžba koření.
Extraction de l'épice.
Těžba koření!
La mine d'épice!
V roce 1983, těžba uhlí Oceánie. dosáhla 630 miliónů tun.
En 1983, la production de charbon de l'Océania a atteint 630 millions de tonnes.
V roce 1976, byla těžba uhlí 605 miliónů tun. zvýšení o 4.1 procenta.
En 1976, elle était de 605 millions de tonnes, une augmentation de 4, 1 pour cent.
Žádná těžba není možná.
Pas de mines en tee zambulie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Těžba ropy, zemního plynu a důlní činnost přinášejí vládám a firmám miliardy dolarů ročně.
Les industries pétrolières, gazières et minières génèrent des milliards de dollars par an pour les sociétés et les gouvernements.
K tomuto růstu poptávky navíc dojde v době, kdy nalézání, rozvoj a těžba nových zdrojů energie bude stále náročnější a dražší.
Le pic de la demande est voué à survenir au moment même où la découverte, le développement et l'extraction de nouvelles ressources et sources d'énergie se feront de plus en plus difficiles et coûteux.
Dynamika energetických trhů se výrazně změnila v letech 2013-2014, kdy těžba břidlicové ropy vzrostla na úroveň schopnou ovlivňovat trh.
La dynamique des marchés énergétiques s'est trouvée significativement modifiée par la mise en service d'une production de pétrole de schiste à l'échelle du marché en 2013-2014.
V posledních měsících irácká těžba ropy vystoupala na více než dva miliony barelů denně. Při takovém tempu současná produkce i vývoz ropy překračují poinvazní předpovědi.
Depuis quelques mois, la production pétrolière de l'Irak dépasse les deux millions de barils par jour, nettement au-delà des prévisions (de même que les exportations).
Navzdory těmto očekáváním irácká denní těžba v březnu dosáhla poinvazního rekordu 2,5 milionu barelů.
Malgré ces difficultés, depuis l'invasion elle a atteint en mars le niveau record de 2,5 millions de barils par jour.
I v těch částech Iráku, které dnes kontroluje Islámský stát, pokračuje těžba ropy, přičemž produkce se pašuje na zahraniční trhy a prodává se tam.
Même dans les régions de l'Irak contrôlées désormais par l'État islamique, la production de pétrole se poursuit, avec une production clandestine vendue sur les marchés étrangers.
Vzhledem k tomu, kolik peněz je v sázce, by terciární těžba ropy dokonce mohla být jedním z motivů stojících za prosazováním CCS.
Ils sont prêts à accepter les inconvénients et les sacrifices entraînés par cette transition; en effet, ils considèrent le défi de créer une économie à zéro-carbone comme une opportunité de renouveler et d'améliorer leurs sociétés et leurs communautés.
Zadruhé, až tato fosilní paliva převezmou štafetu poté, co těžba ropy ustrne nebo začne klesat, bude zapotřebí dostat pod kontrolu dopady fosilních paliv na klima.
Deuxièmement, comme ces autres combustibles fossiles relancent les secteurs faibles de l'économie lorsque la production de pétrole atteint un palier ou commence à décliner, les effets des combustibles fossiles sur le climat doivent être contrôlés.
Těžba ropy se opět rozebíhá ve smysluplném množství.
La production pétrolière a repris en quantités significatives.
Čína správně deklarovala, že těžba písku je jejím výsadním právem a že pouze napodobuje své sousedy, jejichž vlády rovněž zahájily na sporných územích výstavbu, aby podpořily své nároky.
La Chine a déclaré à juste titre qu'elle a pleinement le droit de draguer le sable, et qu'elle ne faisait que suivre l'exemple des pays voisins qui eux aussi ont construit des structures afin d'appuyer leurs revendications.
Naléhavost situace zvyšuje i skutečnost, že získávání zdrojů je stále dražší, poněvadž těžba se přesouvá do lokalit se stále složitějšími logistickými - a často i politickými - podmínkami.
Cette évolution est d'autant plus urgente que l'extraction des ressources devient de plus en plus coûteuse, avec des sites d'exploitation qui présentent des difficultés logistiques, et souvent politiques.
Kdyby tedy alternativní energetické technologie nenaskočily do doby, kdy se těžba ropy začne snižovat, nevyhnutelný by byl globální nedostatek, zatímco náprava investičního deficitu by si vyžádala roky, a to i při rostoucích cenách ropy.
Aussi, si les sources d'énergie alternatives ne sont pas disponibles lorsque la production de pétrole baissera, la pénurie mondiale sera inévitable. Et combler le déficit en matière d'investissement prendra des années, même en cas de hausse des cours.
Těžba ropy a plynu dnes nestojí více než v době, kdy se ceny pohybovaly na třetině současné úrovně.
L'extraction ne coûte pas plus cher aujourd'hui que lorsque le pétrole et le gaz se négociaient au tiers de leur prix actuel.
Na konci první dekády 19. století těžba ropy zahrnovala sběr hmoty pomocí mul.
À la fin des années 1800, l'extraction pétrolière impliquait de draguer avec des mulets.

Možná hledáte...