croissance francouzština

růst, vzrůst

Význam croissance význam

Co v francouzštině znamená croissance?

croissance

(Biologie) Fait ou action de croître ou de grandir.  Cet ouvrage présente les connaissances actuelles sur l’écophysiologie du pois protéagineux : développement végétatif et reproducteur, croissance en condition non limitante, nutrition azotée.  […] ; parmi les écotypes, la croissance de la luzerne maritime sur les plages de la plaine orientale et du plantain des sables sur celles de la Balagne, est conditionnée par la teneur locale de la salinité du sol ;[…].  L’ossification de membrane concerne la plus grande part de la voûte et de la face. La croissance des os de la voûte répond à l’augmentation du volume de l’encéphale sous-jacent.  Sa croissance lente lui donne toujours une allure d’arbuste ou de petit arbre un rien contrarié. En cas de conditions extrêmes de froid ou de vent, il a même tendance à se « bonsaïfier ». Fait d’augmenter, de se développer, de propager.  La croissance de cette ville est remarquable. (Mathématiques) Pente d’une courbe dont on qualifie l’évolution.  Cette fonction a une croissance positive. (Économie) Augmentation sur le long terme de la production de biens et de services d’une économie. Elle a pour but d’améliorer la vie des populations (enrichissement matériel) et d’augmenter les richesses de son économie. La croissance se mesure généralement année par année grâce au PIB.  Fait ou action de croître ou de grandir

Překlad croissance překlad

Jak z francouzštiny přeložit croissance?

Příklady croissance příklady

Jak se v francouzštině používá croissance?

Citáty z filmových titulků

Le plus grand arbre a eu aussi la plus longue période de croissance.
Také největší strom potřebuje čas, než vyroste.
Nous avons besoin d'hommes comme vous, pour nous assurer que notre communauté poursuivra sa croissance.
Potřebujeme lidi jako vy, abychom zajistili rozkvět i v budoucnosti.
Le pantalon a du retard de croissance?
Pořád rosteš z kalhot?
Bien sur, Ies pantalons des Morgan en retard de croissance!
Měl jsem si všimnout krátkých kalhot. Morganovi vždycky vyrostli z kalhot.
Nan dit que c'est la croissance.
Nan říkala, že jsou to bolesti z dospívání.
Croissance cellulaire poreuse.
Porézní, nesouvislý buněčný růst.
Haute finance, croissance, la cérémonie, un mariage, une nouvelle plaque chez Larrabee.
Vysoké finance. Expanze. Svatba.
Non, mais ils peuvent arrêter la croissance de ces gosses.
Ne, ale můžou zabránit dětem dospět, amigo.
Tu trouves que c'est un dîner pour des gosses en pleine croissance?
Co je tohle za večeři pro dospívající chlapce?
Il est encore en pleine croissance.
Je to ještě chlapec ve vývinu.
C'est le taux de croissance normal?
Je to normální rychlost růstu?
Comment expliquez-vous son taux de croissance?
Jak si tu rychlost růstu vysvětlujete?
Quelque chose de fantastique et sans précédent qui, en termes simples, a détérioré l'insecticide et la pulvérisation virulente a produit un inversement chimique mortel du processus de croissance.
Něco fantastického a bezprecedentního. Něco, co laicky řečeno, natolik zapůsobilo na ten insekticid, že mírně virulentní postřik vyvolal vražedný chemický zvrat procesu růstu.
Tu es en pleine croissance.
Ještě rosteš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pire encore, les dépenses discrétionnaires hors défense comprennent des programmes qui sont indispensables à la croissance économique - et la croissance économique est indispensable à la prospérité future et au positionnement global de l'Amérique.
Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
Pire encore, les dépenses discrétionnaires hors défense comprennent des programmes qui sont indispensables à la croissance économique - et la croissance économique est indispensable à la prospérité future et au positionnement global de l'Amérique.
Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
Plus le taux de croissance est élevé, plus les revenus que le gouvernement peut accumuler sans augmenter les taxes sont élevés; et des revenus plus élevés permettent de réduire le déficit.
Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Mais la difficulté d'une action collective n'en est pas moins colossale et nécessite une attention immédiate si nous voulons maintenir une croissance mondiale forte.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Deuxièmement, toutes les parties doivent reconnaître leur intérêt à rétablir une croissance équilibrée des pays avancés autant et dès que possible de manière à contrebalancer la baisse de la demande agrégée.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy. Tenhle prázdný slib jsme neslyšeli poprvé.
Le résultat de ces discussions façonnera les politiques et les investissements visant à stimuler la croissance du PIB, à renforcer le capital humain et à promouvoir une prospérité pour tous.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Il faudra, tôt ou tard, restaurer ces règles dans leur contenu initial, si nous voulons que l'Europe retrouve le chemin d'une croissance solide, et nous devrons nous atteler, dès maintenant, à l'élaboration d'un consensus qui permette d'y parvenir.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
To klade do popředí novou debatu: jak nalézt soulad mezi zesílenými opatřeními na snížení emisí skleníkových plynů a silným hospodářským růstem.
Les partisans d'une action écologique renforcée affirment de leur côté que la réalisation d'investissements dans le peu polluant serait de nature à générer une croissance plus propre, et beaucoup plus favorable.
Zastánci ráznější akce odpovídají, že investice do nízkouhlíkových technologií mohou generovat daleko silnější a čistší růst.
L'objectif consiste à apporter de nouvelles preuves susceptibles de faire autorité concernant la manière dont les États et les entreprises pourraient atteindre une croissance économique plus forte, tout en appréhendant les risques liés au climat.
Jeho cílem je poskytovat směrodatné nové důkazy o tom, jak mohou vlády a firmy dosahovat silnějšího hospodářského růstu a současně řešit klimatická rizika.

Možná hledáte...