jouissance francouzština
potěšení, rozkoš, radost
Význam jouissance význam
Co v francouzštině znamená jouissance?
jouissance
Překlad jouissance překlad
Jak z francouzštiny přeložit jouissance?
Příklady jouissance příklady
Jak se v francouzštině používá jouissance?
Citáty z filmových titulků
En ces jours de guerre, de rumeurs de guerre. n'as-tu jamais rêvé d'un endroit où régnerait la paix, la sécurité, où la vie ne serait pas une lutte mais une jouissance sans fin?
Nesnili jste snad v tomto čase válek. a válečných zvěstí o klidném a bezpečném místě, kde život není zápasem, ale trvalou radostí?
C'est un trouble de jouissance.
Tady není možné se pobavit!
Sakamoto. commander une armée, quelle jouissance!
Sakamoto, není nic vzrušivějšího než být vůdcem a dávat ostatním rozkazy.
Mais une jouissance éternelle, comme celle-ci dort et repose dans le temps sans dégoût ni honte.
Leč ve věčné blaženosti. která trvá v čase, není nudy ani hanby.
Ne laissez pas la jouissance dégénérer en porcherie.
Nenakazíš mě tou svojí špínou.
Notre choix est structuré, nous devons subordonner notre jouissance à un geste unique.
Naše rozhodnutí je kategorické. Musíme podřídit naše uspokojení jednotlivým gestům.
La guerre ne sert qu'â votre jouissance.
Potřebujete válku pro nevázaný život!
Puisque vous avez provoqué la mort du Dr. Klahn, vous avez la jouissance de sa forteresse et de ses richesses.
A jelikož jste zodpovědný za smrt Dr. Klahna, získáváte právo na tuto pevnost a veškerá bohatství s ní spojená.
Qui baise si bien que lorsqu'il fait jouir une femme, elle en meurt de jouissance.
Jo, dělá to tak skvěle, že když přivede ženu k orgasmu, je tak dokonale naplněná, že umírá.
Ils sont atteints du syndrome de jouissance.
Všichni mají hladové smysly.
La position horizontale, chez llya llyitch, n'était ni indispensable, comme pour les malades, ni accidentelle, comme pour les fatigués, ni une jouissance, comme pour les paresseux.
To, že ležel v posteli, nebylo pro něho nutností jako pro nemocného, ani nahodilostí jako u toho, kdo je unaven, ani rozkoší jako u lenocha.
J'écrivais cette lettre. et j'en tirais de la jouissance.
Psal jsem ten dopis. a vlastně jsem si liboval.
Oui, la plus authentique jouissance.
Ano, ohromně jsem si liboval.
La vue était véritablement magnifique, mais je me rendis compte que Mrs Fairfax, pour quelque raison, s'inquiétait que je pusse en prolonger la jouissance.
Ten výhled byl vskutku úchvatný, ale všimla jsem si, že paní Fairfaxová je nějak nesvá a že by se chtěla raději vrátit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les conditions préalables à la jouissance de droits civiques et politiques ne se mettent pas en place en un jour.
Podmínky pro dodržování občanských a politických práv nelze vytvořit přes noc.
Et, afin de permettre la jouissance complète de nos libertés, qu'elles concernent les croyances ou la recherche scientifique, l'État doit réaffirmer sa nature laïque.
Abychom měli možnost plně využít svých svobod - ať vyznání či vědeckého výzkumu -, stát musí opětovně zdůraznit svou sekulární povahu.
Il n'existe pas de raison morale valable de réduire la jouissance de droits élémentaires aux membres d'une espèce particulière.
Neexistuje žádný rozumný morální důvod, proč by se základní práva měla omezovat na příslušníky určitého konkrétního druhu.
Možná hledáte...
jouissance des droits |
jouissant |
jouisseuse |
jouisseur |
Jouissien |
Jouissienne |
jouissif |
jouissivement |
jouillères |
Jouillatois |
Jouillat |
Jouillatoise