používání čeština

Překlad používání francouzsky

Jak se francouzsky řekne používání?

používání čeština » francouzština

utilisation usage jouissance emploi coutume

Příklady používání francouzsky v příkladech

Jak přeložit používání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Civilizace bez používání nástrojů?
Une civilisation liberee de la matiere physique?
Je zjištěno že oběti vědomě nenávidí myšlenku, že jsou ovládani vampirismem ale nejsou schopni s tímto bojovat což se podobá používání drog.
J'ai établi que la victime qui est consciente déteste être dominée par le vampirisme mais est incapable de s'empêcher de le pratiquer tout comme les intoxiqués de longue date.
Není nic pozoruhodného na používání očí.
Il n'y a rien de remarquable à utiliser ses yeux.
Bez používání se rozpadnou vlivem větru a písku a let, která na nich zapracují.
Abandonnées, ses machines. Sans lui, tout disparaîtra, désintégré par le vent, le sable, les années.
Tato metoda zahrnuje používání paprsků vysokého záření, sloužící k zničení antitělísek, jenž vytvářejí resistenci transplantace.
Une de nos méthodes consiste à détruire, au moyen de fortes radiations de rayons X, les anticorps qui font obstacle à l'hétéro-greffe.
Používání tohoto titulu poškozuje mého klienta.
L'usage de ce titre porte préjudice à mon client.
Je to používání svátosti, udržuje mě to ve střehu a nikoho to neuráží.
Il est un saint exercice, il me tient occupé Et il offense noone.
Který uvedeme do všeobecného používání.
Attendant que nous l'utilisions à l'échelle universelle.
Tak zažalujeme nemocnici za používání špinavých jehel.
On accusera l'hôpital d'utiliser des seringues sales. La jambe.
Dr. Stringfellow opakovaně zdůraznil zásadní nezbytnost používání tohoto přístupu.
Stringfellow a signalé plusieurs fois l'importance de cette approche.
Na zvláštním zasedání Ženevské konference bylo používání vtipů během válečného konfliktu zakázáno Ženevskou konvencí. V roce 1950 byl Vtip v posledním zachovaném opisu uložen zde, aby navěky odpočíval v berkshirském kraji a nikdy více nebyl vysloven.
La guerre à la blague fut bannie lors d'une session spéciale de la convention de Genève, et en 1950, la dernière copie de la blague fut enterrée ici, dans la campagne du Berkshire, pour ne plus jamais être racontée.
Vražda, používání zakázaných nástrojů, provozování rituálů.
Meurtres, usage des outils interdits, rites proscrits.
Připojte se k tisícům Američanů, kteří protestují pro používání.
Joignez les milliers d'Américains qui sont contre l'utilisation.
Tak jednoduché jako používání Lifestyle, ženského kondomu před sexem.
Aussi simple que d'utiliser un préservatif féminin Lifestyle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň by však bylo nebezpečně naivní věřit, že používání síly a schopnost zastrašení jsou zbytečné.
La guerre en Irak et les guerres entre Israël et le Hamas et le Hezbollah montrent que la puissance militaire a ses limites, et plaident en faveur de la diplomatie et de la résolution des conflits.
CAMBRIDGE - Velká data (big data) tvoří digitální stopy, jež za sebou zanecháváme při používání kreditních karet, mobilních telefonů či webů.
CAMBRIDGE - Les données massives découlent de la trace numérique que l'on laisse derrière soi lorsque l'on utilise cartes de crédit, téléphones portables ou que l'on consulte la toile électronique.
A konečně platí, že používání síly Bushovou administrativou postrádá nejen přesvědčivou strategii či doktrínu, ale i obyčejnou kompetentnost.
Enfin, l'utilisation de la force par l'administration Bush n'a pas seulement manqué d'une stratégie ou d'une doctrine irréfutable, mais aussi de simple compétence.
Zákony vyžadující používání bezpečnostních pásů zachraňují mnoho životů.
Les lois exigeant le port de la ceinture sauvent de nombreuses vies.
Vždyť kdyby používání jednoho herbicidu ztratilo účinnost, zemědělci jednoduše začnou využívat jiný.
Car si l'utilisation d'un seul herbicide devait être compromise, les agriculteurs se contenteraient d'en employer un autre.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
La téléphonie mobile progresse déjà rapidement dans les pays en développement, rendant obsolètes les infrastructures de téléphonie fixe; les services de transmission de données peuvent utiliser le même système que la téléphonie mobile.
U takto průlomových technologií to však nefunguje tak, že se jednoduše vyvinou a poté zavedou do praxe - potřebují vládní podporu ve formě uceleného souboru zákonů a regulací upravujících jejich používání.
Mais de telles technologies de pointe ne sont pas simplement inventées puis appliquées : elles ont besoin d'un soutien du gouvernement sous forme d'un ensemble cohérent de lois et de règlements concernant leur utilisation.
Řešit používání drog cestou kriminalizace a odvykacích center ovšem nikterak nepotlačuje poptávku a míru užívání drog se nedaří snižovat.
Pourtant, ni la pénalisation, ni les centres de désintoxication ne dissuadent de la demande de drogue et ne font baisser ses taux d'utilisation.
Zahraniční nevládní organizace jako MSF naléhají na používání léčiv splňujících standardy Světové zdravotnické organizace, ale čínská vláda trvá na tom, že taková restriktivní opatření jsou přehnaná.
Les ONG étrangères telles que MSF insistent sur l'utilisation de médicaments qui répondent aux normes de l'Organisation mondiale de la santé mais le gouvernement chinois s'entête à dire que de telles mesures de restriction sont excessives.
Nesprávné používání těchto léčiv posiluje odolnost HIV a pro pacienty znamená malý terapeutický přínos.
Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients.
Ve Spojených státech by mohl Úřad pro potraviny a léčiva zakázat používání antibiotik k jiným než terapeutickým účelům.
Aux États-Unis, il s'agirait pour la Food and Drug Administration d'interdire l'usage non thérapeutique d'antibiotiques.
Nesprávné používání a zanedbání údržby způsobuje chybnou funkčnost, takže je zapotřebí dalších financí nebo program jednoduše zanikne.
Le matériel mal utilisé et mal entretenu finissant par tomber en panne, des fonds supplémentaires sont nécessaires ou le programme cesse tout simplement ses activités.
Panika na téma DDT se datuje od dob, kdy Carsonová tvrdila, že jeho používání má ničivé účinky na život ptactva.
La peur du DDT a commencé avec l'affirmation de Carson qui soutenait que son utilisation avait eu des effets dévastateurs sur les oiseaux.
Na používání roku jako této jednotky není nic zvláštního.
Il n'y a pas de raison particulière à utiliser une année comme unité.

Možná hledáte...