používání čeština

Překlad používání spanělsky

Jak se spanělsky řekne používání?

používání čeština » spanělština

uso utilización utilizacion hábito empleo costumbre aprovechamiento

Příklady používání spanělsky v příkladech

Jak přeložit používání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Samozřejmě, pane, jsou způsoby otevřní dopisů. nehledě na používání nože s pomerančovou zavařeninou ne něm.. a znovu zalepení.
Claro, señor, hay otras formas de abrir cartas. aparte de usar un cuchillo con mermelada. y hay formas de cerrarlas de nuevo.
Je zjištěno že oběti vědomě nenávidí myšlenku, že jsou ovládani vampirismem ale nejsou schopni s tímto bojovat což se podobá používání drog.
Se ha comprobado que la víctima detesta estar dominada por el vampirismo pero no puede abandonar su práctica similar a la adicción a las drogas.
Není nic pozoruhodného na používání očí.
No hay nada de impresionante en usar la vista.
Bez používání se rozpadnou vlivem větru a písku a let, která na nich zapracují.
Sin darles uso, se desintegrarán con el viento, la arena y los años que actúan sobre ellos.
Tato metoda zahrnuje používání paprsků vysokého záření, sloužící k zničení antitělísek, jenž vytvářejí resistenci transplantace.
Un método implica usar rayos de alta radiación para destruir los anticuerpos que crean resistencia al heteroinjerto.
Používání tohoto titulu poškozuje mého klienta.
El uso de esas prerrogativas perjudica a mi cliente.
Její používání bylo od konce patnáctého století zakázáno.
La mente del hombre está al servicio del mal.
Který uvedeme do všeobecného používání.
Esperando que nosotros lo apliquemos a una causa más universal.
Tak zažalujeme nemocnici za používání špinavých jehel.
Demandaremos al hospital por usar jeringuillas sucias. Ahora la pierna.
Dr. Stringfellow opakovaně zdůraznil zásadní nezbytnost používání tohoto přístupu.
El doctor Stringfellow ha hecho varias veces hincapié en la necesidad vital de hacer uso de este método.
Na zvláštním zasedání Ženevské konference bylo používání vtipů během válečného konfliktu zakázáno Ženevskou konvencí.
La guerra de chistes fue prohibida en una sesión especial de. la Convención de Ginebra.
Vražda, používání zakázaných nástrojů, provozování rituálů.
Asesinato, uso de herramientas prohibidas, práctica de ritos prescritos.
Je až moc zdatné ve výrobě zbraní k vyhlazování a používání jich!
Sólo que dominan demasiado la elaboración de armas de aniquilación,. y el uso de las mismas!
Připojte se k tisícům Američanů, kteří protestují pro používání.
Únase a los miles de americanos que protestan por.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Používání této měny ve světě koneckonců exponenciálně roste.
Después de todo, el uso internacional de la moneda ha venido creciendo de manera exponencial.
Zároveň by však bylo nebezpečně naivní věřit, že používání síly a schopnost zastrašení jsou zbytečné.
Dicho esto, sería peligrosamente ingenuo creer que el ejercicio del poder y la capacidad de intimidar son innecesarios.
CAMBRIDGE - Velká data (big data) tvoří digitální stopy, jež za sebou zanecháváme při používání kreditních karet, mobilních telefonů či webů.
CAMBRIDGE - Los datos masivos se crean a partir del rastro digital que dejamos cuando usamos tarjetas de crédito, teléfonos celulares o Internet.
A konečně platí, že používání síly Bushovou administrativou postrádá nejen přesvědčivou strategii či doktrínu, ale i obyčejnou kompetentnost.
Por último, al uso del poder por parte de la administración Bush le ha faltado no sólo una estrategia o una doctrina convincentes, sino también simple competencia.
Mnozí Evropané považují používání nejvyššího trestu v USA za zaostalost a odpornost.
Muchos europeos consideran retrógrado y repugnante el recurso a la pena capital en los Estados Unidos.
Zákony vyžadující používání bezpečnostních pásů zachraňují mnoho životů.
Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas.
Vždyť kdyby používání jednoho herbicidu ztratilo účinnost, zemědělci jednoduše začnou využívat jiný.
Puesto que, si se volviera inconveniente el uso de un herbicida, los agricultores podrían usar otro.
I kdyby se Velké Británii takové řešení nelíbilo, nemohla by Skotsku zabránit v jeho přijetí - stejně jako Evropská unie nese nelibě jednostranné používání eura Černou Horou, ale nemůže jí ho zakázat.
Si Escocia decidiera imitar a Irlanda, el Reino Unido no podría impedírselo por más que no esté de acuerdo, así como la Unión Europea, aunque se opone a la decisión unilateral de Montenegro de usar el euro, no puede hacer nada por evitarlo.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
El uso del teléfono portátil ya está extendiéndose rápidamente en los países en desarrollo, por lo que la antigua infraestructura resulta innecesaria; los servicios de datos pueden utilizar el mismo sistema.
Británie už vlastně prakticky používání marihuany dekriminalizovala.
En efecto, Gran Bretaña ha, en todos sentidos, prácticamente decriminalizado el uso de la mariguana.
Vyšší cena za paliva, elektřinu a průmyslové činnosti založené na uhlíku bude motivovat k používání čistších paliv, úsporám energie a podpoře přechodu na zelenější investice.
Elevar los precios de los combustibles, la electricidad y las actividades industriales que requieran el consumo de carbono incentivará el uso de combustibles más limpios, ayudará a ahorrar energía y promoverá una transición a inversiones más ecológicas.
U takto průlomových technologií to však nefunguje tak, že se jednoduše vyvinou a poté zavedou do praxe - potřebují vládní podporu ve formě uceleného souboru zákonů a regulací upravujících jejich používání.
Pero estas tecnologías revolucionarias no son simplemente inventadas y luego implementadas, requieren apoyo gubernamental en forma de un conjunto coherente de leyes y normas que regulen su uso.
Řešit používání drog cestou kriminalizace a odvykacích center ovšem nikterak nepotlačuje poptávku a míru užívání drog se nedaří snižovat.
No obstante, enfrentar el consumo de drogas a través de la criminalización y centros de rehabilitación no hace nada por reducir la demanda, y los índices de consumo no han bajado.
Zahraniční nevládní organizace jako MSF naléhají na používání léčiv splňujících standardy Světové zdravotnické organizace, ale čínská vláda trvá na tom, že taková restriktivní opatření jsou přehnaná.
Las ONG extranjeras, como MSF, insisten en la necesidad de utilizar medicamentos ajustados a las normas de la Organización Mundial de la Salud, pero el Gobierno chino insiste en que semejantes medidas restrictivas son excesivas.

Možná hledáte...