využívání čeština

Překlad využívání spanělsky

Jak se spanělsky řekne využívání?

Příklady využívání spanělsky v příkladech

Jak přeložit využívání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Využívání otroků bude zakázáno jak na správní půdě, tak na statcích soukromých.
Segundo: Bajo ningún concepto, podrán emplearse esclavos como mano de obra en la región.
A co se týká toho využívání, zdá se, že je to národní zábava Konfederace.
En cuanto a usarme, parece que es el pasatiempo nacional. de los Estados Confederados de América.
Obviní nás z podporování a využívání prostituce.
Nos acusan de promover y ejercer la prostitución.
Využívání rozdílů mezi trhy.
Se saca tajada en varios mercados.
Pozastavím další využívání Kellerova procesu a zakáži přístup do této místnosti.
Voy a suspender por completo el uso del proceso Keller. Y pondré esta sala fuera de uso.
No, paní Henryová ten dům miluje, ale prostě nesnášíme využívání neštěstí někoho druhého.
Bueno, la señora Henry ama la casa, pero nosotros odiamos tomar ventaja de alguien tan desafortunado.
Odměnou je mi samotná práce a potěšení z využívání mých schopností.
El trabajo mismo, El placer de encontrar un campo para mis poderes particulares. es mi más alta recompensa.
Nebude snadné sjednat pro Hvězdnou flotilu smlouvu o využívání základny, a zároveň vyčmuchat jak a proč ji tamnější obyvatelé vybudovali.
No es fácil. Hay que hacer un trato para que la Flota pueda usar la base y, al mismo tiempo, husmear para descubrir por qué se construyó.
Znamená to citlivé využívání přírodních zdrojů, inteligentní zájem na tom motivovat dlouhodobé zisky v pečlivém, kapitalistickém konceptu.
Lo que significa es: una explotación sensata de los recursos naturales, un inteligente interés propio que genere beneficios a largo término en un comprometido contexto capitalista.
A strach v rukou podvodníka může klidně změnit povahu k poslušnosti, kapitulaci, podlému využívání neviných lidí.
Y en manos de un embaucador, puede usarse para lograr obediencia, capitulaciones, la explotación de gente inocente.
Podstata využívání se nikdy nezlepší.
La esencia de la explotación no mejora.
Využívání sexuality dosáhlo nového. uznání, protože některé ženy, jejichž těla jsou využívána, získaly kontrolu nad tímto využíváním.
Ahora la explotación del sexo ha conseguido una. respetabilidad porque algunas mujeres cuyos cuerpos son explotados han conseguido controlar esta explotación.
Přešli jsme na oběžnou dráhu planety Tyrus VIIA abychom zjistili, jakého pokroku bylo dosaženo ve využívání částicové fontány, zcela nové těžební technologie.
Acabamos de entrar en la órbita de Tyrus vila para ver el progreso de la fuente de partículas de Tyran, una técnica minera totalmente novedosa.
Z využívání mě a mojí rodiny k lepšímu prodávání novin.. a otisknutím obrázků,které děsí moji mámu.
Eso es por usarme a mí y a mi famila para vender su maldito periódico. y por publicar fotos que harán que mi madre se preocupe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
Los signatarios acordaron conservar la diversidad biológica mediante la atención a las especies y sus hábitats, y utilizar los recursos biológicos (por ejemplo, los bosques) de manera sostenible.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
Se lo recordará por haber aceptado la dolorosa secesión de Eritrea en 1993, en lugar de prolongar la guerra civil, y por sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo con Egipto sobre el uso de las aguas del Nilo Azul.
Udržení této vlády v úřadu se tedy nyní stalo strategickou prioritou Íránu, zejména když už je jasné, že naděje USA na využívání Iráku jako stálé vojenské základny jsou pasé.
Por ello, mantener a ese gobierno en el poder se ha convertido en una prioridad estratégica para Irán, especialmente porque ahora es claro que cualquier esperanza de los Estados Unidos de utilizar a Iraq como una base militar permanente ha muerto.
USA by se neměly vyhýbat širšímu využívání Zvláštních práv čerpání (SDR) Mezinárodního měnového fondu.
Los EE.UU. no deben dudar en recurrir más a los derechos especiales de giro del FMI.
Oceněním nákladů na uhlík můžeme řídit jeho využívání (či nevyužívání).
Al fijar el precio del costo del carbono, podemos manejar su uso (o su no uso).
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Los regímenes de comercio de derechos de emisión a menudo son políticamente más atractivos, porque pueden ser flexibles (aunque su diseño e implementación podría mejorarse en muchos casos).
Mnoho filmů by vědce usilujícího o takový cíl oslavovalo a využívání zvířat k takovému účelu by vykreslovalo jako evidentně ospravedlnitelné.
Muchas películas habrían ensalzado a un científico que intentara conseguir ese objetivo y habrían considerado evidentemente justificada la utilización de animales para ese fin.
Evropská unie od roku 2010 v podstatě zakazuje využívání lidoopů při experimentech.
Desde 2010, la Unión Europa ha prohibido esencialmente la utilización de grandes simios en experimentos.
Místo abychom poháněli světovou ekonomiku fosilními palivy, potřebujeme mobilizovat mnohem širší využívání nízkouhlíkových alternativ, jako jsou větrná, sluneční a geotermální energie.
En lugar de alimentar la economía mundial con combustibles fósiles, tenemos que estimular un uso mucho mayor de alternativas bajas en carbono, como las energías eólica, solar y geotérmica.
V důsledku toho se schémata spotřeby vody výrazně změní, a to i nepřímo, prostřednictvím posunů v oblasti zemědělství, energetiky a využívání půdy.
Como resultado, los patrones de consumo del agua cambiarán de manera considerable, también de manera indirecta, a través de cambios en la agricultura, la energía y el uso de la tierra.
Současně ovšem chápu potenciální užitečnost regulačních opatření, jako jsou cíle pro obnovitelnou energii, zákazy klasických žárovek a plné moci k využívání biopaliv.
Pero también entiendo la potencial utilidad de medidas reguladoras como objetivos para energía renovable, prohibiciones de las bombillas incandescentes y mandatos para el uso de biocombustibles.
Skutečností zůstává, že globální využívání větrné a solární energie v roce 2012 odbouralo maximálně 275 milionů tun CO2, ale současně spolykalo až 60 miliard dolarů na dotacích.
La realidad sigue siendo que el uso global de energía eólica y solar en 2012 redujo, en el mejor de los casos, 275 millones de toneladas de CO2, a la vez que absorbió 60.000 millones de dólares en subsidios.
USA jsou nesmírně úspěšné, co se týče propagace výzkumných strategií, které využívání nanotechnologií podporují, a slouží jako vzor napodobovaný po celém světě.
Estados Unidos ha tenido un enorme éxito a la hora de promocionar estrategias de investigación que apoyan el uso de nanotecnología, y ha servido como un modelo que se imita en todo el mundo.
Při vysokých - a volatilních - cenách ropy podniky zaměří své investice spíše na zajištění flexibilního využívání energií než na zvyšování produktivity.
Con precios altos -e inestables- del petróleo, las empresas centrarán menos sus inversiones en incrementar la productividad y más en mantener un uso flexible de la energía.

Možná hledáte...