obéissance francouzština

poslušnost

Význam obéissance význam

Co v francouzštině znamená obéissance?

obéissance

Action de celui, de celle, qui obéit.  Franz fit un signe de tête indiquant qu’il se rendait à l’invitation générale plutôt par obéissance pour les ordres de l’honorable société que dans l’espoir de réussir. Disposition à obéir, habitude d’obéir, soumission d’esprit aux ordres des supérieurs.  Mais ne savais-je pas bien que les tyrans de tout genre allaient reprendre espoir dans ces jours de malheur où l’obéissance passive était restaurée ?  Peut-être parce que, depuis le XIe siècle, la seule théorie politique de l'islam a été celle de l’obéissance passive à toute autorité de facto, le gouvernement par consentement reste un concept inconnu : l'autocratie a été la véritable et, pour l'essentiel, l'unique expérience. (Parfois) Domination, autorité.  Action d'une personne qui obéit.

Překlad obéissance překlad

Jak z francouzštiny přeložit obéissance?

obéissance francouzština » čeština

poslušnost ovladatelnost povolnost poddajnost

Příklady obéissance příklady

Jak se v francouzštině používá obéissance?

Citáty z filmových titulků

Ce refus d'obéissance équivaut à une trahison.
Neuposlechnutí se rovná zradě.
Nous sommes en mission officielle et devons obéissance à nos chefs.
Jsme tu na oficiální návštěvě. a nemáme právo měnit rozkazy nadřízených.
Si sa cause est injuste, notre obéissance au roi nous lave de tout crime.
Jestli není v právu, naše poslušnost králi z nás smaže hřích.
La vérité et l'obéissance.
Psát pravdu a poslouchat mé příkazy.
Par obéissance, elle m'a remis cette lettre.
Ta ve své poslušnosti dala mi toto. Nyní uvažujte nad tím.
Et ce qui devrait accompagner la vieillesse, honneur, amour, obéissance, troupes d'amis, je ne dois pas m'y attendre.
A co by doprovázet mělo věk, oddanost a láska, hojnost přátel, toho se nadít nesmím.
Que Dieu me pardonne d'avoir abusé de votre obéissance.
Bůh mi odpusť, že jsem zneužil vaší poslušnosti.
Par la Sainte Obéissance, tu feras ce que je te demanderai.
Přikazuji ti při Svaté Poslušnosti abys učinil oč tě žádám.
Par la Sainte Obéissance, cours après le porcher.
Pravda, pravda.
On obtient la discipline par l'obéissance.
Přesně tak musíš mít disciplinu, a to znamená, že se ti musí podřídit.
Cette discussion va plus loin que la définition du bon soldat, tel que l'accusation l'entend, ou sur le sens du mot obéissance.
This issue goes far beyond being a good soldier in-- in his sense of the word.
Le cadet doit obéissance à l'aîné, aurais-tu oublié ta promesse?
Zapoměl si snad Iljo, naše přísloví: bratr mladší musí naslouchat staršímu?
À partir de quand l'obéissance entraîne-t-elle la responsabilité?
Není načase přestat poslouchat rozkazy a začít se řídit osobní zodpovědností?
L'obéissance ou la règle?
Ono nebo svatý řád?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Berlusconi a effectivement dirigé l'Italie comme s'il s'agissait de l'une de ses entreprises, comme son domaine privé, nommant ses proches, intimidant les critiques et distribuant d'énormes sommes d'argent en échange d'une obéissance servile.
Berlusconi skutečně Itálii řídil stejně jako své firmy: soukromé léno, kde povyšuje své kumpány, zastrašuje kritiky a výměnou za otrockou oddanost vyplácí lidem ohromné částky.
Son odyssée carnavalesque du totalitarisme dépeint un monde de peine, d'ennui et d'obéissance dans son noir cheminement vers un paradis inaccessible.
Jeho karnevalová odysea totalismem je ukázkou světa bídy, nudy a poslušnosti na jeho temné cestě do nedosažitelného ráje.
Elle met en exergue la différence entre l'esprit d'initiative et l'apathie, l'entreprise et l'obéissance, la concurrence et la dépendance totale à un état qui incarne une sorte de destin inébranlable.
Zvýrazňuje kontrast mezi iniciativou a apatií, podnikavostí a poslušností, soutěživostí a totální závislostí na státu, který ztělesňuje jistý druh neotřesitelného osudu.
Trop de dictatures ont donné aux Roumains des habitudes d'obéissance, de conformité et d'irresponsabilité.
Příliš mnoho diktátorských režimů navyklo Rumuny k poslušnosti, porobě a nezodpovědnosti.
La vertu assurait l'harmonie entre l'homme et la nature, ainsi que l'obéissance au sein d'une société stratifiée.
Mravnost byla zárukou souladu mezi člověkem a přírodou, stejně jako poslušnosti uvnitř rozvrstvené společnosti.
L'empereur était le pater familias par excellence, son gouvernement éclairé était récompensé par l'obéissance de ses ministres et de ses sujets, tandis que les membres de la famille étaient ancrés dans leurs relations hiérarchiques appropriées.
Císař byl nejvyšší hlavou rodiny, jehož shovívavou vládu opláceli svou poslušností ministři i poddaní, zatímco rodinné příslušníky vázaly patřičné hierarchické vztahy.
Un ordre impérial de 1890 soulignait les objectifs de l'éducation : les concepts confucianistes de loyauté, d'obéissance et de piété familiale furent transposés de la famille à la nation.
Císařské nařízení v roce 1890 nastínilo cíle vzdělávání: konfuciánské koncepce věrnosti, poslušnosti a synovské úcty se měly přesunout z rodiny na národ.
Même s'il s'agit d'un contrat faustien - la prospérité en échange de l'obéissance politique - il a fait ses preuves jusqu'à maintenant.
Jde sice snad o faustovský obchod - blahobyt za politickou poslušnost -, ale zatím to funguje.
Il achète par exemple l'obéissance politique des djihadistes, en leur offrant individuellement, ainsi qu'à leur famille, de fortes sommes.
Jednotlivým džihádistům i jejich rodinám například nabízí značné finanční obnosy výměnou za politickou poslušnost.
Le prince Mohammed a également mis en œuvre un programme de réhabilitation, qui a pour finalité le déconditionnement des djihadistes et qui s'articule autour de l'idée que l'islam veut que l'obéissance ne soit réservée qu'à un dirigeant musulman.
Princ Muhammad zavedl také nápravný program, jenž se snaží odklonit džihádisty od radikálních náboženských názorů prostřednictvím studijního kurzu, který káže, že islám vyžaduje poslušnost muslimskému panovníkovi.

Možná hledáte...