obéir francouzština
poslouchat, následovat
Význam obéir význam
Co v francouzštině znamená obéir?
obéir
Překlad obéir překlad
Jak z francouzštiny přeložit obéir?
obéir francouzština » čeština
Příklady obéir příklady
Jak se v francouzštině používá obéir?
Citáty z filmových titulků
Vous allez obéir à mes ordres?
Uposlechnete mé rozkazy?
C'est ce qu'il veut. et je dois obéir.
On to tak chce. a já musím poslechnout.
Je dois obéir.
Musím se podrobit.
Qui sait? J'aurais pu lui apprendre à m'obéir.
Časem jsem ho mohl naučit, aby dělal to, co bych chtěl já.
De l'aimer, de lui obéir, de le chérir, de le servir et de le garder, qu'il soit malade ou en santé?
BUdeš ho milovat, poslouchat a ctít ho. a sloužit a chránit ho v chudobě i ve zdraví?
On vous demande d'obéir, c'est tout.
Jen vás informujeme.
Cette force dominante. s'est à nouveau emparée de moi-- sans un mot, avec insistance-- Et j'ai dû obéir.
Přišlo to znovu, ten neodolatelný příkaz-- nevyřčený, neodbytný-- a musela jsem poslechnout.
Je t'ai appris à obéir.
Učila jsem tě poslušnosti.
N'est-elle pas suffisante pour moi qui dois obéir à mon tuteur?
Poslušné svěřenkyni to snad musí stačit, ne?
Courbe-toi. Apprends à obéir.
Předkloň se a uč se poslušnosti.
Puissé-je vous obéir toujours avec autant de plaisir!
Kéž všechny vaše rozkazy poslechnu se stejnou radostí!
Et apprenez à obéir.
Splňte, co po vás chci.
Vous devez obéir jusqu'à Dodge City.
A až do Dodge City budeš poslouchat.
Nomme Miller si tu es sûr qu'il acceptera d'obéir.
Jmenuj Millera, když víš, že bude plnit rozkazy.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Comme on peut s'y attendre, les subventions et autres loteries risquent de décourager les citoyens d'obéir aux lois fiscales, élément conditionnel de certaines formes de compensation.
Samozřejmě, existuje riziko, že dotace a loterie mohou snížit morální motivaci občanů řídit se zákony, protože jejich dodržování je nově podmíněno jistou formou kompenzace.
Sous le régime de l'ancien président Saddam Hussein, un nombre considérable de personnes a été forcé de se déplacer soit à cause du conflit, soit pour obéir à la politique gouvernementale.
Za vlády bývalého prezidenta Saddáma Husajna byly velké počty lidí násilně přestěhovány, buď kvůli střetům, nebo kvůli vládní politice.
Sous un régime de souveraineté populaire, nous sommes libres dans la mesure où nous n'avons pas à obéir à un monarque absolu ou à une aristocratie implantée.
V režimu svrchovanosti lidu jsme svobodní tím způsobem, že nejsme podřízeni žádnému absolutistickému vladaři nebo zavedené aristokracii.
Mais que se passe-t-il si les vainqueurs d'une élection n'ont pas l'intention d'obéir aux lois qui font partie intégrante du processus démocratique?
Ale co když vítězové voleb nehodlají dodržovat pravidla, jež jsou nedílnou součástí demokratického procesu?
Sauf en cas de besoin urgent, le calcul sera sans doute qu'il est plus important d'obéir de façon ostentatoire à la constitution pendant un moment que de la modifier, ne serait-ce que pour améliorer ses dispositions.
Neobjeví-li se nějaká závažná potřeba, mohla by se prosadit úvaha, že nějaký čas ústavu dodržovat - a být při tom vidět - je dokonce ještě důležitější než zdokonalovat její ustanovení.
Možná hledáte...
obéir à |
obéissant |
obéissable |
obéissance |
obéissamment |
obélus |
obézní |
obéré |
Obéron |
obéché |
obérer |
Obélix