bénir | obvier | boire | brio

obéir francouzština

poslouchat, následovat

Význam obéir význam

Co v francouzštině znamená obéir?

obéir

Se soumettre à une demande, une règle ou une obligation d’une personne ; exécuter un ordre donné.  Que répondre à un homme qui vous dit qu’il aime mieux obéir à Dieu qu’aux hommes, et qui, en conséquence, est sûr de mériter le ciel en vous égorgeant ?  La partie habitable de l’aéronef était éclairée et retentissait du va-et-vient de l’équipage obéissant au branle-bas.  Ni l'un ni l'autre n'eurent jamais à mon égard cette peur de n’être pas obéi qui rend les chefs méchants ; ils me sentaient fidèle et ils n’avaient pas tort. (Figuré) Céder à.  Obéir à la force, à la nécessité.  Obéir à l’instinct, à sa nature. Être soumis à ; subir l’action de, en parlant des choses.  Les soirées entre Coréens obéissent toujours au même schéma : on boit l'apéritif (du soju ou de la bière) chez l'un, puis on va dîner dans l'un de ces restaurants où l'on est accroupi devant une table basse ; […]. Répondre à la sollicitation.  Ses doigts malhabiles, enflés par la goutte, lui obéissaient très mal.  Encore une fois, je ne me sens point de colère contre les adolescents qui, sous le nom d’esthètes, obéissaient aveuglément aux fantaisies saugrenues de certains faiseurs, dont le nom ,[…], a perdu aujourd'hui les trois quarts de son prestige.  Tout corps matériel obéit à la loi de gravitation universelle. Être soumis à l’autorité d’un prince, d’un empire.  Les provinces qui obéissent au roi.  Les peuples qui obéissaient à l’empire romain. Prendre la direction donnée, en parlant de navires, de véhicules.  Obéir à la barre, au gouvernail.  Obéir bien au coup de volant. Se laisser gouverner, manier aisement, en parlant d'un animal.  Ce cheval obéit bien à l’éperon, à la main, aux aides. (Pronominal) Obéir à soi-même.  Autrement dit : celui qui obéit à un autre le fait parce qu'il ne peut s'obéir (et donc se commander) à soi-même. (Au passif) Être écouté par quelqu’un qui répond à la demande formulée.  Se soumettre à une demande, une règle ou une obligation d’une personne ; exécuter un ordre donné

Překlad obéir překlad

Jak z francouzštiny přeložit obéir?

Příklady obéir příklady

Jak se v francouzštině používá obéir?

Citáty z filmových titulků

Vous allez obéir à mes ordres?
Uposlechnete mé rozkazy?
C'est ce qu'il veut. et je dois obéir.
On to tak chce. a já musím poslechnout.
Je dois obéir.
Musím se podrobit.
Qui sait? J'aurais pu lui apprendre à m'obéir.
Časem jsem ho mohl naučit, aby dělal to, co bych chtěl já.
De l'aimer, de lui obéir, de le chérir, de le servir et de le garder, qu'il soit malade ou en santé?
BUdeš ho milovat, poslouchat a ctít ho. a sloužit a chránit ho v chudobě i ve zdraví?
On vous demande d'obéir, c'est tout.
Jen vás informujeme.
Cette force dominante. s'est à nouveau emparée de moi-- sans un mot, avec insistance-- Et j'ai dû obéir.
Přišlo to znovu, ten neodolatelný příkaz-- nevyřčený, neodbytný-- a musela jsem poslechnout.
Je t'ai appris à obéir.
Učila jsem tě poslušnosti.
N'est-elle pas suffisante pour moi qui dois obéir à mon tuteur?
Poslušné svěřenkyni to snad musí stačit, ne?
Courbe-toi. Apprends à obéir.
Předkloň se a uč se poslušnosti.
Puissé-je vous obéir toujours avec autant de plaisir!
Kéž všechny vaše rozkazy poslechnu se stejnou radostí!
Et apprenez à obéir.
Splňte, co po vás chci.
Vous devez obéir jusqu'à Dodge City.
A až do Dodge City budeš poslouchat.
Nomme Miller si tu es sûr qu'il acceptera d'obéir.
Jmenuj Millera, když víš, že bude plnit rozkazy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Comme on peut s'y attendre, les subventions et autres loteries risquent de décourager les citoyens d'obéir aux lois fiscales, élément conditionnel de certaines formes de compensation.
Samozřejmě, existuje riziko, že dotace a loterie mohou snížit morální motivaci občanů řídit se zákony, protože jejich dodržování je nově podmíněno jistou formou kompenzace.
Sous le régime de l'ancien président Saddam Hussein, un nombre considérable de personnes a été forcé de se déplacer soit à cause du conflit, soit pour obéir à la politique gouvernementale.
Za vlády bývalého prezidenta Saddáma Husajna byly velké počty lidí násilně přestěhovány, buď kvůli střetům, nebo kvůli vládní politice.
Sous un régime de souveraineté populaire, nous sommes libres dans la mesure où nous n'avons pas à obéir à un monarque absolu ou à une aristocratie implantée.
V režimu svrchovanosti lidu jsme svobodní tím způsobem, že nejsme podřízeni žádnému absolutistickému vladaři nebo zavedené aristokracii.
Mais que se passe-t-il si les vainqueurs d'une élection n'ont pas l'intention d'obéir aux lois qui font partie intégrante du processus démocratique?
Ale co když vítězové voleb nehodlají dodržovat pravidla, jež jsou nedílnou součástí demokratického procesu?
Sauf en cas de besoin urgent, le calcul sera sans doute qu'il est plus important d'obéir de façon ostentatoire à la constitution pendant un moment que de la modifier, ne serait-ce que pour améliorer ses dispositions.
Neobjeví-li se nějaká závažná potřeba, mohla by se prosadit úvaha, že nějaký čas ústavu dodržovat - a být při tom vidět - je dokonce ještě důležitější než zdokonalovat její ustanovení.

Možná hledáte...