croyant francouzština

věřící

Význam croyant význam

Co v francouzštině znamená croyant?

croyant

(Religion) Qui croit ce que sa religion enseigne.  Échappé comme par miracle à un grand danger, il fit vœu de quitter le monde et se retira à la Trappe. L'abbé de Rancé, sur lequel Chateaubriand a écrit son dernier livre, le renvoya, comme peu croyant.  (Religion) Qui croit ce que sa religion enseigne

croyant

(Religion) Personne qui est croyante.  Je ne crois pas qu’il y ait deux hommes au monde plus incapables de s’entendre qu’un croyant et un doutant, quand ils se trouvent en face l’un de l’autre, quelles que soient leur bonne foi et même leur intelligence. Ils parlent deux langues inintelligibles, si la grâce de dieu n’intervient entre eux comme interprète.  Les Aztèques éventraient couramment, qu’on raconte, dans leurs temples du soleil, quatre-vingt mille croyants par semaine, les offrant ainsi au Dieu des nuages, afin qu’il leur envoie la pluie. C’est des choses qu’on a du mal à croire avant d’aller en guerre. Mais quand on y est, tout s’explique.  L’attitude de la théologie chrétienne à l’égard des juifs a été fixée dans le début du IVe siècle (concile de Nicée, 325) : le judaïsme ne doit pas disparaître, il doit vivre, mais dans un état d’avilissement et de misère tel qu’il fasse nettement apparaître aux yeux des croyants comme des incroyants le châtiment infligé par Dieu à ceux qui n’ont pas voulu reconnaître la divinité de Jésus.  L’opposition entre le juste et le pêcheur, ou le croyant et l’impie, implique qu’aucune entité incroyante ne saurait être tolérée.  (Religion) Celui ou celle qui est croyant.

Překlad croyant překlad

Jak z francouzštiny přeložit croyant?

croyant francouzština » čeština

věřící uctívač

Příklady croyant příklady

Jak se v francouzštině používá croyant?

Citáty z filmových titulků

Il y a eu quelques blessés graves. Ils se sont battus entre eux croyant frapper cet homme invisible.
Několik obyvatel bylo těžce zraněno ve rvačkách, v domnění, že bojují s neviditelným mužem.
Ils ont enlevé une petite fille qu'ils ont caché ici, croyant qu'on ne l'y chercherait pas.
Můj kamarád má holčičku. Přišel sem, aby ji tady hledal. Tito chlápci.
J'ai accepté ses faveurs et ses sacrifices, croyant qu'elle m'aimait!
Myslel jsem si, že mě miluje. Nechal jsem ji dělat oběti, i když jiní mohli dát více.
Que vous avez tué votre mari, croyant qu'iI était l'obstacle.
Zabila jste manžela, protože vám stál v cestě.
Une minute. Est-ce vraiment nécessaire? Je suis croyant et.
Moment, slečno Bessie, je tohle nutné?
Vous êtes un croyant, un bon Américain.
Jste její zanícený obhájce.
Non, je ne suis pas croyant.
Nejsem věřící.
Ah, la sécurité de l'athée! - Vous êtes croyant?
Máte sebejistotu ateisty.
Le Prophète dit que quatre femmes suffisent au vrai croyant.
Ne. Prorok říká, že dobrému věřícímu stačí čtyři.
Il y a trois ans, croyant que l'Argentine déclarerait la guerre, nous avons permis à Mundson de racheter nos brevets.
Před třemi lety, když nám Argentina chtěla vyhlásit válku, jsme Mundsonovi dovolili, aby naše patenty koupil.
Ils grondent Bilbo deux fois par an en croyant avoir sauvé la démocratie.
Dvakrát do roka vyhubují Bilbovi a myslí si, že bojovali za demokracii v téhle zemi.
S'il pleuvait jusqu'à ce que je devienne croyant le réservoir ne contiendrait jamais une goutte d'eau.
Klidně tu od teď až do chvíle, kdy se dám na víru, můžou být lijavce, ale v nádržích nezůstane ani kapička vody.
Horatio dit qu'on rêvait, en croyant voir ce spectre deux fois.
Horatio říká, že jsou to jen řeči a že nevěří na ducha, jehož jsme již dvakrát spatřili.
Il était croyant.
Byl to zbožný kluk.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eisenhower renversa le gouvernement élu iranien en 1953, le croyant prosoviétique.
Eisenhowerova administrativa v roce 1953 svrhla íránskou volenou vládu, neboť se domnívala, že je příliš prosovětská.
L'Union européenne a joué de ses charmes pour obtenir les résultats qu'elle souhaitait, de même que les États-Unis se sont appuyés sur la force, croyant que leur domination militaire pouvait régler tous les problèmes.
Evropa využívá přitažlivosti své Unie k dosažení cílů, o které jí jde, tak jako USA jednají, jako by jejich vojenské prvenství dokázalo vyřešit všechny problémy.
Avec du recul, on peut dire que l'on s'est trompé en croyant que l'euro par sa simple existence allait susciter la création spontanée d'une communauté.
Při zpětném ohlédnutí bylo chybou věřit ve schopnost eura spontánně vytvářet společenství.
Mais ne nous berçons pas d'illusions en croyant que nous pouvons nous protéger en agissant exclusivement sur le plan intérieur.
Šálíme ale sami sebe, pokud se domníváme, že dokážeme Spojené království ochránit jednoduše tím, co děláme doma.
En tant que non-croyant, je suis forcé de prendre ce type de revendication avec scepticisme : le pouvoir moral de la foi religieuse n'a pas besoin d'explications surnaturelles.
Jako nevěřícímu mi nezbývá než k takovým tvrzením přistupovat skepticky. Mravní moc náboženského přesvědčení však nepotřebuje nadpřirozené vysvětlení.
Je pense que les autorités conçoivent de telles stratégies en croyant que l'issue sera gérable.
Myslím, že když představitelé státu takové strategie vytvářejí, předpokládají, že výsledek bude možné udržet pod kontrolou.
Le fondamentalisme actuel est une manière moderne d'être croyant, plus adapté à une population urbaine et éduquée qu'à une classe paysanne attachée aux chefs religieux coutumiers.
Dnešní fundamentalismus je moderním způsobem projevování zbožnosti, mnohem vhodnějším pro sečtělou, městskou populaci než pro rolnictvo vedené tradičními náboženskými učenci.
Apparemment, ce croyant dévot était totalement saisi par la sainteté de ce temple païen et priait son propre dieu de la seule manière qu'il connaissait.
Tohoto oddaného věřícího zjevně uchvátila posvátnost onoho pohanského chrámu a modlil se k vlastnímu Bohu jediným způsobem, který znal.

Možná hledáte...