découler francouzština

následovat

Význam découler význam

Co v francouzštině znamená découler?

découler

Couler peu à peu et de suite.  […], le tombeau de saint Nicolas n'a point cessé d'être glorieux, et, comme tout pèlerin de Bari peut le voir de ses yeux, la « manne » ou liqueur miraculeuse continue à découler de ses ossements.  Il s’est fait une coupure et il en découle du sang. - La sueur découlait de son visage. (Figuré) Procéder, provenir logiquement ou naturellement.  provenir logiquement ou naturellement

Překlad découler překlad

Jak z francouzštiny přeložit découler?

découler francouzština » čeština

následovat vyzařovat vyplývat plynout

Příklady découler příklady

Jak se v francouzštině používá découler?

Citáty z filmových titulků

Tant de choses peuvent découler d'une seule.
Z jednoho se odvodí mnohé.
Sans parler de l'alcool, ni de la drogue qui sont le cortège habituel de tels évènements, il est une chose que j'estime encore plus déplorable: C'est, Ren, la dégradation spirituelle qui peut en découler.
Pominu-li alkohol a drogy, které vždy doprovázejí takovéto akce, věc, která mne znepokojuje ještě víc, Rene, je duchovní zmar, který nastane.
Quelle ironie de penser que ma décision d'explorer l'inconnu m'oblige à être responsable de l'exploitation qui ne manquera pas d'en découler.
Je ironií, že chci zkoumat tajemství a nést osobní zodpovědnost za vykořisťování jenž následuje.
Le trouble imprévu qui pourrait en découler ne suffit pas, à mon sens, à justifier qu'on impose à cet individu davantage de souffrance.
Nepředvídatelné změny, ke kterým může v Kontinuu dojít, dle mého názoru, nejsou důvody, aby nějaká bytost trpěla.
De cette action va découler votre mort.
Toto tě bude stát život.
Vous savez ce qui va en découler?
Víte, k čemu jste nás zavázal?
Mais il ne signifiait rien, et rien ne va en découler.
Ale nic to neznamenalo a nic z toho ani nebude.
On n'imagine pas les ragots qui pourraient découler de leur présence.
Neočekáváme drby, které mohou vyplynout z jejich přítomnosti.
Ce docteur va nous donner de l'argent pour pouvoir découler le vieux Donald?
Takže, tenhle doktor nám dá peníze za to, že bude moct rozřezat starého Donalda?
Une expérience hors du corps peut découler d'une surcharge du carrefour temporo-pariétal.
Mimotělní zážitky mohou být způsobeny smyslovým přetížením v temporoparietální oblasti.
Parfois, il peut en découler. un regain de fertilité, faute d'autre mot.
Někdy to může vést k nárůstu. plodnosti, nemám pro to lepší výraz.
JEFF PECKMAN : Il y a de nombreux bénéfices qui peuvent découler du fait que nous acceptons que nous avons des voisins dans la galaxie qui nous rendent visite.
Může zde být široký okruh výhod pokud připustíme, že máme v galaxii sousedy, kteří nás navštíví.
Mais je te préviens, le mal qui en découler sera de ta faute à toi seul.
Tedy dobrá.
On fait des choix. On ne sait pas ce qui va en découler.
Když se rozhodujeme, nevíme, co z toho bude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À l'heure où les marchés vont devoir s'habituer à une politique monétaire moins conciliante, un important aspect positif pourrait toutefois en découler, que la plupart des observateurs semblent pourtant négliger.
Zatímco se však trhy učí, jak se vyrovnat s méně vstřícnou měnovou politikou, zmíněný krok může mít i významnou světlou stránku, kterou většina lidí ignoruje.
La guerre contre la terreur nous a révélé les dangers pouvant découler des frustrations sociales issues de cet enfermement.
Válka s terorismem nám ukázala, jaká rizika mohou vyvstat ze sociální frustrace, která bývá častým výsledkem.
La soudaine fusion d'économies apparemment saines a rappelé sans ambages que la convertibilité complète ne devrait pas découler de liquidités externes fortes.
Náhlé zhroucení zdánlivě zdravých ekonomik posloužilo jako neúprosná připomínka, že silná valutová likvidita by neměla být podnětem k úplné směnitelnosti.
Les coûts de gestion de la sécurité sociale sont bien moindres que ceux qui peuvent découler de comptes privés.
Náklady na řízení soustavy Sociálního zabezpečení jsou mnohem nižší než ty, které by se pravděpodobně vázaly k privatizovaným účtům.
Les pressions en faveur du changement pourraient également découler des événements qui se jouent actuellement au Moyen-Orient, les bouleversements régionaux étant voués à affecter la Cisjordanie et Gaza.
Takové lidové povstání by bylo brutálně potlačeno, což by krátkodobě posílilo zastánce tvrdé linie na obou stranách a dlouhodobě podkopalo automatickou podporu Izraele Spojenými státy.
En effet, aucun avantage moral ne peut découler de l'évocation du passé si nous échouons à prendre conscience des défauts ou des erreurs du groupe auquel nous appartenons.
Z evokování minulosti samozřejmě nelze vyvozovat žádné morální výhody, pokud si neuvědomíme nedostatky či omyly skupiny, ke které příslusíme.
Celle-ci ne semble pas influer davantage sur le rétablissement moteur, même si elle soulage légèrement l'invalidité, ce qui pourrait découler d'un effet placebo et être lié à la qualité variable des tests.
Zjistilo se, že akupunktura nemá žádný dodatečný účinek na motorické zotavení, avšak má určitý drobný pozitivní efekt na tělesné postižení, což může být dáno skutečným placebo efektem, případně proměnlivou kvalitou testů.

Možná hledáte...