déni | dei | demi | Deci

défi francouzština

výzva

Význam défi význam

Co v francouzštině znamená défi?

défi

Action de défier.  Le livre de M. Charles Baudelaire intitulé Les Fleurs du Mal est un défi jeté aux lois qui protègent la religion et la morale. […]. À côté de ces pièces et de quelques autres où l’immortalité de l’âme les plus chères croyances du christianisme sont mises à néant, il en est d’autres qui sont l’expression de la lubricité la plus révoltante : […].  Il affirme ainsi sa puissance, un peu par défi contre ceux de Vencimont ou de Vinemme, des Belges qui viennent se vanter en France de leurs forces pour enjôler les filles.  Une condition de stase existe dans tout le Proche-Orient, engendrée par le choc récurent entre Tradition et modernité, et par le défi lancé à celle-ci par l’éthique musulmane indigène, […].  Si le principe de cette « sismologie stellaire », ou astérosismologie, est simple, sa mise en œuvre est un véritable défi, tant en termes d’observations que de modélisation théorique.  Les chimistes organiciens, conscient de l’aspect ludique propre aux synthèses chimiques — […] — se sont attelés par défi à la création d’hydrocarbures dont le squelette carboné correspond aux polyèdres régulier que sont les solides platoniques.  Un défi au bon sens. (Figuré) Contre tout bon sens.  Mettre quelqu’un au défi de faire une chose, (Figuré) L’en défier, lui déclarer qu’on regarde comme impossible qu’il la fasse.  Je vous mets au défi de le prouver.

Překlad défi překlad

Jak z francouzštiny přeložit défi?

défi francouzština » čeština

výzva vzdor vyzvání

Příklady défi příklady

Jak se v francouzštině používá défi?

Citáty z filmových titulků

Lynch relève le défi en ordonnant le renforcement des milices noires qui arpentent les rues.
Lynch využívá příležitost k povolání posil černošské domobrany do ulic.
Et la jeunesse a relevé le défi.
A mládí vyslyšelo volání.
C'est un défi, Vitus?
Je to výzva, Vitus?
Défi relevé.
Tak dobře.
Il vous met au défi.
Ashendene, to je výzva.
Mes amis, le défi est relevé.
Prima. Dámy a pánové, boj může začít.
Ma petite-fille m'a mis au défi de dévaler la rampe d'escalier.
Vnučka chtěla, abych sjel po zábradlí.
Elle serait tout un défi, non?
Bude mít větší štěstí?
Ce serait un défi pour la science médicale.
Pro lékařskou vědu by to byla výzva.
Relevez ce défi, docteur.
Přijměte tuto výzvu, doktore.
La création de Frankenstein est le défi de l'homme aux lois de l'existence.
Frankensteinův výtvor je lidská výzva zákonům života a smrti.
Est-ce un défi?
To je pozvání?
J'ai menacé de le tuer, il m'a mise au défi.
Řekla jsem, že ho zabiju. Odpověděl, že na to nemám.
Malgré son air de défi, je savais qu'elle en serait effrayée.
Vyslovila kletbu, a já věděl, že ji ta slova budou pronásledovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cet impératif présente à la fois un énorme défi technologique et l'occasion de redéfinir le concept de modernité.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
Ces deux facteurs nous mettent au défi de construire, sur des horizons plus longs, des structures de production et de consommation plus durables.
Obě tyto okolnosti nás pobízejí, abychom s dlouhodobým výhledem definovali udržitelnější vzorce výroby a spotřeby.
Le défi consiste à corriger les défaillances du marché afin que les marchés et l'entrepreneuriat puissent jouer leur rôle véritable dans la promotion de l'innovation ainsi que la répartition efficace des ressources.
Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
Il s'agit d'un défi de taille, compte tenu de la réticence de la plupart des états membres de l'UE à céder des compétences aux institutions européennes.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Nous savons que le défi est grand mais le jeu en vaut la chandelle et l'Europe doit comprendre que c'est là notre objectif.
Uvědomujeme si, že jde o obrovský úkol, ale výsledná odměna za tu námahu stojí a Evropa by měla vědět, že právě to je naším cílem.
Reste à relever le défi d'une alternative, d'un ensemble de politiques visant à promouvoir le développement sans tomber dans le piège d'un nouveau plan impraticable soi-disant prévu pour le bien-être de tous les pays sans distinction.
Výzvou dneška je totiž nalézt alternativní soubor politických pravidel na podporu rozvoje bez toho, aby se země stávaly obětí dalších nepraktických projektů, které jsou údajně správné za všech okolností a pro všechny země.
Découvrir ce qu'un pays produit (ou pourrait produire) facilement représente le principal défi de tout développement économique.
Klíčovou výzvou ekonomického rozvoje je rozpoznat, v produkci čeho je země dobrá (nebo by dobrá mohla být).
En fait, le défi posé par l'État islamique exige plusieurs réponses, car aucune politique unique ne promet d'être suffisante.
Problém, který představuje Islámský stát, volá dokonce po několika reakcích, poněvadž žádná jediná politika se nejeví jako dostatečná.
Car la mondialisation est tout à la fois un défi et une chance.
Globalizace je totiž nejen výzvou, ale i příležitostí.
Le développement durable est un défi d'une génération et non une tâche à court terme.
Trvale udržitelný rozvoj není krátkodobý úkol, nýbrž generační výzva.
Mais la nature à long terme de ce défi ne doit pas nous cantonner dans l'inaction.
Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
L'influence régionale croissante de l'Iran ne tient pas à ses dépenses militaires, qui sont bien moindres que celles de ses ennemis, mais au défi qu'il pose aux Etats-Unis et à Israël par le biais d'un habile pouvoir de persuasion.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
Hélas, les instances européennes ne semblent pas pressées de relever le défi.
Bohužel, evropští tvůrci politiky asi na tuto výzvu nestačí.
Un défi majeur pour un laboratoire vivant est de protéger la confidentialité des informations des personnes sans diminuer le potentiel d'une meilleure gestion des affaires publiques.
Jednou významnou výzvou pro živou laboratoř je ochránit soukromí jedinců, aniž by to snížilo potenciál k lepší správě.

Možná hledáte...