désastre francouzština

katastrofa, pohroma

Význam désastre význam

Co v francouzštině znamená désastre?

désastre

Événement funeste ; grand malheur ; les effets qui en résultent.  Le désastre de Mohacz (1526) où mourut le roi Louis II ouvre pour la Hongrie et la Slovaquie la période de domination ottomane qui dure jusqu'au traité de Požarevac (1718).  Quoi qu’il en soit, on peut imaginer que le désastre phylloxérique mit subitement en présence des plus dures nécessités toute une population vigneronne qui avait jusque-là vécu insouciante sur ses coteaux.

Překlad désastre překlad

Jak z francouzštiny přeložit désastre?

désastre francouzština » čeština

katastrofa pohroma neštěstí tragédie tragedie kalamita

Příklady désastre příklady

Jak se v francouzštině používá désastre?

Citáty z filmových titulků

Et vous? Un désastre ces dernières semaines.
Tři týdny byly pohroma.
C'est le grand désastre qui s'était abattu sur notre peuple qui nous a conduit à la lutte. nous a réunis. et nous a grandis.
Bylo to utrpení našich lidí, které nás sjednotilo k boji. a spojilo nás dohromady. a posilnilo nás.
Ce désastre vous surprend-il?
Není se co divit, že jsme ji nevyhráli.
Pour un désastre, c'est un désastre!
Ta vaše štára za moc nestála.
Pour un désastre, c'est un désastre!
Ta vaše štára za moc nestála.
Des fortunes s'écroulent dans un désastre qui affecte tous les Américains.
Z papírových bohatství vybudovaných v minulých letech nezbylo nic. Tato pohroma zastihne každěho muže, ženu i dítě v Americe.
Au plus profond du désastre économique, Roosevelt, élu Président, abolit la prohibition.
V hloubi ekonomickě krize, která zachvátila zemi, se prezidentem stává Franklin Delano Roosevelt, částečně díky svěmu slibu, že ukončí prohibici.
Voilà huit mois que votre gouvernement a déclaré la guerre. huit mois de désastre croissant pour les ennemis du Reich.
Dnes je to 8 měsíců, co vaše vláda vyhlásila válku, katastrofálních 8 měsíců pro odpůrce německé říše.
M. Le juge, si cet homme continue à porter des accusations, on ne peut ignorer le rôle qu'il a joué dans ce désastre.
Ctihodnosti, jestli zde tento muž chce vystupovat jako žalobce, nelze opomíjet úlohu, kterou v této katastrofě sám sehrál.
N'est-ce pas pour cela qu'ils sont tous deux mêlés à ce désastre?
Copak je právě tohle nezatáhlo do té katastrofy?
Vous voulez encore attendre qu'il se produise un désastre?
Chcete čekat až na nás znovu dopadne neštěstí?
Quand le téléphone sonna, je pressentis un désastre.
Když zazvonil telefon, měl jsem neblahé tušení, že se blíží katastrofa.
Souffle, vent! Viens, désastre!
Duj vichře, k zmaru zazvoň!
Vous avez deux heures avant de subir un vrai désastre.
Dali jsme vám dvě hodiny na rozmyšlenou, než vás zcela zničíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est le Japon, le pays par excellence de la haute technologie (et non l'ancienne Union soviétique), qui s'est révélé incapable de prendre les précautions nécessaires pour empêcher un désastre dans quatre réacteurs.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
Dans les faits, tout cela se traduisit par un véritable désastre économique et humain.
Celé se to rovnalo směřování k lidské a ekonomické katastrofě.
Nous nous sommes tous demandé si le monde pourrait parer à l'éventualité d'un nouveau désastre de ce type.
Nabídky pomoci se jen hrnuly. Každý se ptal: bude svět příště v pohotovosti?
Ce à quoi nous assistons est un désastre causé par l'homme - avec des répercussions pour le monde entier - qui peut être arrêté et inversé par une réponse politique coordonnée.
To, čeho jsme svědky - a co má dnes dopady na celý svět -, je člověkem vyvolaná pohroma, kterou lze zastavit a zvrátit koordinovanou politickou reakcí.
La probabilité d'un autre désastre de même échelle que celui de Fukushima est donc réduite.
V důsledku toho se podařilo snížit pravděpodobnost další katastrofy takového rozsahu, jaký měla havárie ve Fukušimě.
L'un des points sur lequel s'accordent tous les experts est que la politique de George W. Bush a été un désastre.
Všichni tito experti se dokázali shodnout na jedné věci: výkon prezidenta George W. Bushe byl katastrofální.
Il y a cependant une autre raison pour laquelle un Brexit serait un désastre pour l'Europe.
Existuje nicméně ještě jeden důvod, proč by byl Brexit pro Evropu pohromou.
Ainsi, le rapport sur l'Irak est plus qu'un plan pour sauver l'Irak : c'est une feuille de route pour extirper les Etats-Unis du désastre d'une guerre ingagnable.
Irácká zpráva je tedy víc než jen plánem na záchranu Iráku; je cestovní mapou k vyproštění Ameriky z chaosu války, již nelze vyhrát.
Les programmes-clés de secours en cas de désastre ont vu leur budget fondre comme neige au soleil et les fonds fédéraux ont été diminués de moitié.
Klíčové programy pro zmírnění následků živelních pohrom byly okleštěny a federální financování materiální podpory po živelních katastrofách seškrtáno na polovinu.
Ce désastre est un rappel effroyable de ce qui arrive lorsqu'un gouvernement échoue à protéger ses citoyens, et il est impératif que les Américains demandent des comptes.
Tato katastrofa je mrazivou připomínkou, co se stane, když vláda nedokáže ochránit své občany, a je bezpodmínečně nutné, aby Američané žádali vyvození zodpovědnosti.
En Afrique, où la productivité agricole stagne depuis des décennies, cette politique a été un désastre.
Výsledkem byla katastrofa v Africe a několik desetiletí stagnující produktivita v zemědělství.
A tous les niveaux, elle sait que l'environnement a des limites et que les modèles américains à forte consommation en énergie seront un désastre pour elle-même - et pour le monde entier.
Na všech úrovních existuje povědomí o ekologických mezích a pochopení toho, že modely spotřeby náročné na zdroje, jež se v současnosti akceptují ve Spojených státech, by pro Čínu - a pro celý svět - znamenaly pohromu.
Si le modèle de croissance actuel de l'économie mondiale est maintenu, nous devrons faire face à un désastre écologique.
Přetrvá-li současné schéma vývoje světového hospodářství, narazíme na ekologickou katastrofu.
Au début des années 1970, l'ivresse de l'optimisme technologique était dissipée, la guerre du Vietnam était un désastre, les sociétés étaient en crise et les économies stagnaient.
Na počátku 70. let již vlna technologického optimismu opadla, vietnamská válka byla katastrofou, společnosti zachvacoval zmatek a ekonomiky stagnovaly.

Možná hledáte...