pohroma čeština

Překlad pohroma francouzsky

Jak se francouzsky řekne pohroma?

pohroma čeština » francouzština

désastre catastrophe fléau sinistre infortune calamité bérézina

Příklady pohroma francouzsky v příkladech

Jak přeložit pohroma do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Radši je ulož do své banky. Dřív než nadejde pohroma.
Il vaut mieux les envoyer à votre banque avant le crack.
Bez koně pohroma.
Sans cheval, un malheur.
Tři týdny byly pohroma.
Et vous? Un désastre ces dernières semaines.
Z papírových bohatství vybudovaných v minulých letech nezbylo nic. Tato pohroma zastihne každěho muže, ženu i dítě v Americe.
Des fortunes s'écroulent dans un désastre qui affecte tous les Américains.
A to je pohroma, pánové. Pohroma.
Et c'est catastrophique, messieurs.
A to je pohroma, pánové. Pohroma.
Et c'est catastrophique, messieurs.
Ale, to je pohroma.
C'est affreux!
Pochází z řečtiny a znamená neštěstí, pohroma nebo boží dopuštění.
Ça vient du grec: Malheur, cataclysme, calamité.
Ale mít otce jako jste vy, to je pro děti téměř pohroma.
Elles n'ont pas de chance d'avoir un père comme toi.
Tak jako mor se šíří z jednoho na druhého tak i pohroma čarodějnictví se šíří touto zemí dokonce až k lidem v jiných zemích.
Contagieux comme la lèpre, le fléau de la sorcellerie se répand, ici comme ailleurs.
Je to pohroma.
C'est un désastre!
Stejný plat pro učitelky by byla pohroma pro celé hospodářství.
Un salaire égal pour une institutrice! Ce serait désastreux!
No, když nebude mít Harold čisté prádlo, to bude opravdu pohroma!
Sinon, il va râler.
Ať vyhraje ta nebo ta, bude to pohroma. Žádné řešení není.
Que l'une ou l'autre triomphe ne résoudrait rien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
Fait intéressant, les récits de l'époque ne révèlent que peu de signes de colère du public à l'encontre des économistes après que la catastrophe ait frappé en 1929.
To, čeho jsme svědky - a co má dnes dopady na celý svět -, je člověkem vyvolaná pohroma, kterou lze zastavit a zvrátit koordinovanou politickou reakcí.
Ce à quoi nous assistons est un désastre causé par l'homme - avec des répercussions pour le monde entier - qui peut être arrêté et inversé par une réponse politique coordonnée.
Pohroma, která následovala, byla dokladem toho, jaké škody může neřízený krach způsobit.
Le désastre qui a suivi est une illustration des dégâts liés à une faillite non maîtrisée.
Z toho - a také z obráceného tvrzení, totiž že po kolapsu eura by Německo postihla hospodářská pohroma - vyplývá neopakovatelný závazek Německa euro udržet.
Ce constat, couplé à une hypothèse contrefactuelle - la calamité économique qui s'abattrait sur l'Allemagne dans le cas de l'effondrement de l'euro - implique qu'elle occupe une place unique pour soutenir la monnaie européenne.
Jestliže se ovšem jedná o pokus připravit americkou veřejnost na válku proti Íránu a o skutečný záměr takovou válku rozpoutat, jakmile nadejde příležitost, výsledkem by byla naprostá pohroma.
Mais si elle constitue une tentative de préparer l'opinion publique américaine à une guerre contre l'Iran, et l'intention sans équivoque d'ouvrir les hostilités dès que l'occasion se présente, son issue serait un désastre absolu.
Pokud se nezměníme, je pohroma nevyhnutelná.
Une catastrophe nous attend si nous ne changeons pas.

Možná hledáte...