pohrozit čeština

Příklady pohrozit francouzsky v příkladech

Jak přeložit pohrozit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ve skutečnosti jim spíš pohrozit.
Je l'ai menacé!
Vyrovnáváš účty. Chceš mu jen pohrozit, nebo ho jenom zmlátit.
Admettons que vous vouliez seulement menacer ou frapper lui.
Proto jsem mu musel pohrozit.
Alors, j'ai brandi la menace de.
Čekala jste, že si s ním jen promluví, že mu zkusí pohrozit?
Vous pensiez qu'elle voulait juste lui parler. le menacer, lui faire peur?
Možná chtěla slečnu Dunbarovou zabít, nebo jí pohrozit pistolí, aby se vyděsila a odešla od nás.
Elle a pu souhaiter la mort de Mlle Dunbar ou même la menacer afin qu'elle ait peur et nous quitte.
Jo, a kdyby ti ten tvůj přitroublej bratránek Dudley dělal problémy, můžeš mu pohrozit, že mu k tomu vocásku přidáš eště párek uší.
Si ton andouille de cousin Dudley. te fait des misères, tu n'as qu'à. le menacer de jolies oreilles assorties à sa queue.
Pojďme pohrozit my jemu.
Sous la menace d'une arme.
Měj bys jim pohrozit žalobou.
Menace-les de poursuites.
Mohl bys mu za mě pohrozit?
Tu pourrais le menacer à ma place?
Musela jsem mu pohrozit, že ho dám k soudu, abych ho přinutila platit alimenty.
J'ai dû le menacer de le poursuivre en justice pour qu'il paie la pension.
Potom by jsem ti mohl pohrozit, že se na tobě nakrmím, když to nedokončíš včas.
Devrais-je donc menacer de vous manger si vous ne finissez pas à temps?
Pak vám už ničím nemůžu pohrozit, že?
Il n'y a donc rien qui puisse vous effrayer?
Co napsat strašné madame Brassartové a pohrozit jí?
Ecrivez donc à l'horrible Mme Brassart et menacez-la.
Pohrozit? Čím?
Avec quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Země, která je přesvědčena, že monetární nebo fiskální politika je příliš přísná, může pohrozit vystoupením, pokud se tato politika nezmění.
Les pays pour lesquels la politique monétaire et fiscale est trop stricte pourraient menacer de se retirer si cette dernière n'est pas modifiée.

Možná hledáte...