infortune francouzština

neštěstí

Význam infortune význam

Co v francouzštině znamená infortune?

infortune

(Au pluriel) Revers de fortune.  De grandes infortunes.  Faire le récit de ses infortunes.  Au milieu de tant d’infortunes son âme resta sereine.  La mort termina ses infortunes. (Soutenu) Malchance, adversité, mauvaise fortune.  Tomber dans l’infortune.  Vivre dans l’infortune.  Je plains son infortune.  Illustre infortune.  Les leçons de l’infortune sont presque toujours un bienfait.

Překlad infortune překlad

Jak z francouzštiny přeložit infortune?

infortune francouzština » čeština

neštěstí šalotka smůla pohroma nezdar nehoda

Příklady infortune příklady

Jak se v francouzštině používá infortune?

Citáty z filmových titulků

Quel autre nom donner à qui tire profit de l'infortune du roi?
Jak nazvete někoho, kdo zneužije králova neštěstí a chopí se moci?
Comment une telle infortune. pourrait-elle influencer nos citoyens exemplaires?
Jak může mít takové neodvratné neštěstí vliv na spořádané občany našeho města?
Je suppose que je suis juste un soldat d'infortune.
No, myslím, že jsem jen nešťastný voják.
Wick a l'infortune d'être mon frère.
Wick má tu smůlu, že je můj bratr.
En retraite et dans l'infortune.
Ve výslužbě a bez peněz.
Quand vous avez trouvé le slip en question, votre idée a-t-elle été que Barney Quill avait pu violer Mme Manion, ou avez-vous eu la révélation de votre infortune?
Když jste našla ty kalhotky, pomyslela jste si, že Quill možná paní Manionovou znásilnil, nebo že s ní mohl mít poměr?
Quelqu'un a dit un jour qu'être vice-président n'est pas un crime plutôt une infortune, comme habiter un château vide!
Někdo kdysi řekl, že být viceprezidentem není přímo zločin. Nemůžou tě za to posadit do basy. Ale je to něco jako ostuda, jako žít v bytě bez nábytku.
II viendra nous venger de notre infortune.
Přijďte se pomstít a zbavit zemi vrahů.
Quelle infortune qu'Omodaka soit si gravement malade.
Zdá se, že je opravdu vážně nemocen.
Oh, mon pauvre ami, quelle infortune.
Můj ubohý příteli!
Oh, que oui. Mais, je crains de devoir vous laisser avec votre infortune.
Ale obávám se, že tě nyní musím opustit.
Infortune tragique, et moi, je suis assailli de toutes parts.
Taková zrada z řad vlastního rodu!
Quelle heure cruelle a décidé de cette lamentable infortune?
Jaká neblahá chvíle je vinna tímhle nesmyslným hořem!
Il vient un moment où du plus humble des soldats au plus humble des officiers, un soldat doit faire passer son bien-être après celui de ses condisciples, ses compagnons d'armes, ses camarades d'infortune.
Co zajít do restauračního stanu a seznamovat se? Díky. Jistě se včas seznámím.

Možná hledáte...