pohroma čeština

Překlad pohroma rusky

Jak se rusky řekne pohroma?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pohroma rusky v příkladech

Jak přeložit pohroma do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak jako mor se šíří z jednoho na druhého tak i pohroma čarodějnictví se šíří touto zemí dokonce až k lidem v jiných zemích. Ano, dokonce i k mému bratrovi Richardovi.
Как монеты передаются из рук в руки, так и колдовство.распространилось по всем странам и даже добралось до моего брата Ричарда.
Stejný plat pro učitelky by byla pohroma pro celé hospodářství.
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
Matte, nerozumím. proč je to taková pohroma pro katolickou církev. jestli jsou to kosti Krista.
Если в гробнице Христос, этотакая катастрофа для католической церкви?
Už tak se mi život hroutí. Byla by pohroma, kdyby.
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
K vyřešení věcí není nic lepšího než malá pohroma.
Напрасно вы боитесь проблем. Они помогают все расставить по местам.
Má matka je pohroma.
Моя мама несчастна.
Pohroma, nemoc, hlad, strašná nekonečná smrt, bolest a trýzeň!
Болезни, разрушения, голод, ужасная мучительная смерть, боль и страдания.
Pohroma pro galaxii, kapitáne.
Катастрофа для галактики, капитан.
Pokud budeme předpokládat, že se na Zemi stala nějaká pohroma, a to, že před koncem, vyslali záchranné čluny, tak nám tu očividně chybí člověk.
Если мы должны предположить, что некоторый большой катаклизм поразил Землю и перед концом, они снарядили эту спасательную шлюпку, очевидный недостающий элемент это сам человек.
To je pohroma!
Что за шум?
Idiot, skutečná pohroma.
Какой же он настырный, просто как ненормальный.
Pohroma je blízko podle toho, co jsme mohli zjistit.
Это так близко к месту аварии, как нам разрешили подойти.
Pohroma už je na cestě.
Дьявол в пути.
Všechno jsme ale prohledali. Jen krysy jsou skutečná pohroma.
Мы обыскали всё на корабле, но ничего не нашли, только крыс.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году.
Nenastane-li celosvětová pohroma - pád meteoritu, světová válka nebo pandemie - lidstvo zůstane po tisíce let významným environmentálním činitelem.
Если не произойдет глобальной катастрофы - падения метеорита, мировой войны или пандемии, то на многие века человечество останется основной силой, воздействующей на окружающую среду.
Co je dobré pro jednu část státu - ale i planety, může být pro jinou pohroma.
Идущее на благо одной части страны или даже одной части мира станет катастрофой для другой.
Projevuje se ovšem také sílící poznání, že malárie je pohroma, se kterou je třeba se vypořádat.
Но наряду с этим, растет и осознание того, что с бедствием под названием малярия необходимо бороться.
HONGKONG - Katastrofické zemětřesení, cunami a jaderná pohroma, jež v březnu 2011 postihly Japonsko, zastavily výrobu klíčových komponentů, na nichž závisí řada globálních dodavatelských řetězců.
ГОНКОНГ. В марте 2011 года бедственное землетрясение, цунами и ядерная катастрофа нанесли удар по Японии, что привело к остановке производства основных компонентов, от которых зависят многие глобальные системы поставок.
Z toho - a také z obráceného tvrzení, totiž že po kolapsu eura by Německo postihla hospodářská pohroma - vyplývá neopakovatelný závazek Německa euro udržet.
Это, вместе с гипотетическим экономическим бедствием, которое настигнет Германию после краха евро, подразумевает уникальное обязательство Германии поддерживать его.
Jestliže se ovšem jedná o pokus připravit americkou veřejnost na válku proti Íránu a o skutečný záměr takovou válku rozpoutat, jakmile nadejde příležitost, výsledkem by byla naprostá pohroma.
Если же, с другой стороны, это попытка подготовить американское общественное мнение к войне с Ираном и действительное стремление развернуть такую войну при первой возможности, то результатом может стать настоящая катастрофа.
Výsledkem je naprostá pohroma: rozklad Iráku jako funkční společnosti v probíhající občanské válce, rozdmýchávané vnějšími mocnostmi, která zapříčinila hospodářské zhroucení a krach životních úrovní.
Результат был абсолютной катастрофой: разрушение Ирака, как общества функционирующего в постоянной гражданской войне, подпитываемого внешними силами, что вызвало крах экономики и полное снижение уровня жизни.
Pokud se nezměníme, je pohroma nevyhnutelná.
Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...