direction francouzština

směr, řízení, vedení

Význam direction význam

Co v francouzštině znamená direction?

direction

Action de diriger.  Être préposé à la direction de certains travaux.  Prendre la direction d'une affaire.  On lui a confié la direction de cet établissement, de ce théâtre. Administration publique ou particulière.  Pendant cinq siècles, sous la direction de ses capitouls et de ses consuls, Montauban fut une courageuse petite démocratie autonome.  La direction nationale du Parti communiste, dans sa presse clandestine, dans ses tracts, attaquait toujours plutôt Vichy que l’occupant. (Par extension) Emploi de directeur dans ces administrations.  S’adresser à la direction.  Solliciter, obtenir une direction. (Par extension) Bâtiment où se trouve telle ou telle partie de ces administrations.  Se rendre à la direction. (Quelquefois) (Par extension) Le territoire administré par une direction publique. Côté vers lequel une personne ou une chose se dirige, est dirigée ou tournée, et du mouvement de quelqu’un ou de quelque chose dans un certain sens.  Cet angle a été adopté, parce qu’on a remarqué que le vent ne souffle pas horizontalement, mais que sa direction plonge ordinairement un peu sur la surface de la terre.  Et comme cet avorton levait le nez en notre direction, Bob aussitôt se rendit à sa table où tous deux, me parut-il, avaient à parler.  Cette fois, ça y est, droit devant nous, après le pont, où il y a embouteillage. Direction : U.S.A. (Figuré) Orientation en fonction d'un objectif, d'un but.  Donner à une affaire la direction convenable.  Mes idées prirent alors une autre direction. (En particulier) Côté d’où vient le vent.  Un vent du sud-ouest se mit à souffler, obligeant le Vaterland à mettre le cap dans cette direction, […].  Mermoz allait dans son bureau contempler la carte. Il faisait et refaisait les calculs. Oui, selon la direction et la force des vents, il mettrait de vingt à vingt-quatre heures pour aller de Dakar à Natal en avion. (Figuré) Manière, bonne ou mauvaise, de se conduire.  Prendre une bonne, une mauvaise direction. (En particulier) Le vis-à-vis exact.  Nos animaux porteurs, débarrassés de leurs bâts, se sont égaillés parmi les arbres dans la direction d'une vallée boisée qui masque une mare saline.  Être dans la direction d’un objet. (Mécanique) Ensemble des organes servant à diriger un véhicule.  Le système de direction permet d’orienter les roues directrices selon les desiderata du conducteur : (Religion) Fonction de directeur de conscience.  Ce prêtre excellait dans la direction.  (En particulier) (Chez les casuistes) Action mentale, par laquelle, dans un acte douteux ou mauvais, on dirige son intention vers une bonne fin : Pascal reproche aux casuistes d’effacer beaucoup de péchés par la direction d’intention. (Religion) (Au pluriel) Instructions que donne un directeur de conscience. (Mathématiques) Propriété commune à des droites parallèles, ou à des objets portés par des droites parallèles tels que des segments ou des demi-droites, ou propriété d’un vecteur. Note : ne pas confondre “direction” et “sens” en géométrie.  Sur des droites de même direction sont possibles deux sens de parcours, opposés l’un de l’autre.  (Religion) (Au pluriel) Instructions données par un directeur de conscience

Překlad direction překlad

Jak z francouzštiny přeložit direction?

Příklady direction příklady

Jak se v francouzštině používá direction?

Citáty z filmových titulků

Dans la plupart des cas, les clients seraient partis dans la direction opposé.
V mnoha případech, by klienti utíkali do opačné strany.
Ce ne fut seulement qu'en 1987, qu'une première restauration de la version originale sous la direction du Dr.
Až v roce 1987 byla pod vedením Dr. Wilfrieda Kyugela provedena první rekonstrukce původního filmu.
Décors créés d'après les dessins et sous la direction de KURT RICHTER dans ses propres ateliers.
Dekorace byly vytvořeny podle návrhů KURTA RICHTERA ve vlastních atelierech.
La mélodie flotte dans les salons et couloirs jusqu'à la direction, où est en train d'être signé un étrange contrat.
Hudba se nese síněmi a chodbami a doléhá až do kanceláří,kde se se právě uzavírá prazvláštní obchod.
Je me plaindrai à la direction.
Budu si stěžovat vedení.
Quelle direction a-t-il prise?
Kudy šel?
Selon le règlement, je confirme que la direction de chaque organisation dans notre union est ici représentée.
Vzhledem k ustanovením, povrzuji, že vedení každé organizace našeho sdružení je tu v zastoupení.
Je suis très satisfaite que vous ayez réussi, même sans mon intervention, à obtenir les bravos de la direction et de nos invités.
Jsem velmi spokojena, že se vám podařilo, bez mé osobní účasti získat potlesk vedení ústavu a jejich hostů.
La direction de cet hôtel m'a fait venir de Suisse pour imposer Ia discipline, ce que je ferai.
Představenstvo hotelu mě sem převelelo ze Švýcarska, abych zde sjednal pořádek a to taky udělám.
Morelli, voulez-vous pointer votre couteau dans une autre direction?
Morelli, mohl byste držet svůj nůž nějak jinak?
Le Peuple Allemand. s'est remis à cette direction en nombre sans cesse croissant!
Říše a jejím občanům. Jen pod vedením takovéto strany se může národ rozvíjet stále víc a víc.
Pour les temps qui viennent, le Parti sera la source de la direction politique. pour le Peuple Allemand.
Strana bude pramenem politického vedení pro všechny lidi v Německu.
Je suis exactement la direction du compas!
Sledoval jsem přesně směr kompasu.
C'est ma direction!
Jedeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En revanche, une nouvelle aspiration en direction de l'égalité sociale et économique, ainsi que de la solidarité internationale, se fait cruellement nécessaire.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
A titre individuel, de nombreux pays donateurs ont déclaré qu'ils sont maintenant prêts à augmenter leur aide financière en direction des petits exploitations agricoles, mais qu'ils sont à la recherche de mécanismes adéquats pour passer à l'action.
Mnoho jednotlivých dárcovských zemí prohlásilo, že se nyní chystají navýšit finanční podporu zemědělské činnosti drobných rolníků, ale že hledají vhodné realizační mechanismy.
Sans surprise, les travailleurs quittent les pays en crise de la zone euro, mais pas nécessairement en direction de sa région nordique plus forte.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
Ce parti sera centralisé, sous la direction d'une seule personne, et réduira l'État à une fiction juridique.
Tato strana bude centralizována pod osobním vedením a poníží stát na pouhou právní fikci.
En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
Or le récent accord sur la dette va dans la mauvaise direction.
Nedávná dohoda nad zadlužením je krok špatným směrem.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
To klade do popředí novou debatu: jak nalézt soulad mezi zesílenými opatřeními na snížení emisí skleníkových plynů a silným hospodářským růstem.
L'Allemagne travaille par exemple aujourd'hui à la transition énergétique la plus ambitieuse de la planète en direction d'une faible intensité carbone, qui reposerait sur la préservation des énergies ainsi que sur les énergies renouvelables.
Například Německo plánuje nejambicióznější přechod na nízkouhlíkovou energii na světě, který bude založen na úsporách a obnovitelných zdrojích energie.
Évoluant sur le fil du rasoir dans ce qui semblait être une situation impossible, la direction du parti a présenté les enjeux clairement et a judicieusement laissé la décision finale au parlement.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Les initiatives récentes visant à assouplir la politique monétaire ont été un pas dans la bonne direction, mais, jusqu'à présent, elles n'ont pas semblé pouvoir changer fondamentalement les choses.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Mais l'Europe doit s'engager de façon plus décidée dans cette direction.
Evropa by se však měla rozhodněji vydat tímto směrem.
Cette situation renforce la position de ceux qui veulent que la Turquie aille dans une autre direction, c'est-à-dire vers une société plus islamique et non vers un État laïc moderne.
To dodalo nové síly těm, kdo si přejí, aby se Turecko vyvíjelo jiným způsobem, totiž směrem k silněji islámské společnosti, nikoli k modernímu sekulárnímu státu.
Il existe, bien sûr, un exemple très célèbre de ce type : Kofi Annan, dont la direction a permis aux Nations unies de s'améliorer remarquablement.
Samozřejmě, existuje význačný případ, kdy právě k tomu došlo: Kofi Annan, pod jehož dozorem prošla OSN pozoruhodným vývojem.

Možná hledáte...