pozor | dovoz | Doorn | obzor

dozor čeština

Překlad dozor francouzsky

Jak se francouzsky řekne dozor?

dozor čeština » francouzština

surveillance supervision garde inspection droit de garde direction

Příklady dozor francouzsky v příkladech

Jak přeložit dozor do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je vaše právo, pane. Ale jestli nám tu budete dělat potíže, budu vás muset dát pod dozor.
Mais si vous faites des histoires ici, je devrai vous arrèter!
On je můj dozor.
Demandez à Blore de veiller sur nous. Ma tierce personne.
Měl jste dozor na palubě.
Vous êtes I'officier responsable.
Musím jít, mám o přestávce dozor.
Faut que j'y aille. Je suis de récréation, aujourd'hui. Ménage-toi.
Nemáš dnes o přestávce dozor?
Tu n'étais pas de récréation, aujourd'hui? - Je lui ai dit de rester.
Ona je určitě stavební dozor.
C'est juste l'inspecteur de la construction.
Chceme, aby se váš prezident pokusil přesvědčit Organizaci spojených národů, aby dozor nad bombou svěřila malým zemím. Chceme všeobecné odzbrojení na které budou dohlížet malé státy, aby to proběhlo hladce.
Que votre Président. que nous admirons, tâche de persuader l'ONU. de confier la bombe aux petites nations. qui seront chargées. de surveiller le désarmement général.
Zvědavost nebo dozor?
Curiosité ou inspection?
Dozor pod vaším velením nefunguje. Držíte se nepružných pravidel.
Pour le besoin, vous tuez le bien et ne remarquez pas le mal.
Dozor tam není jen tak pro nic za nic.
Les infirmières plaisantent pas!
Vězeň Bartlett se předává pod váš dozor.
Le prisonnier Bartlett vous est remis, colonel.
Jsem ráda, že mezi námi nevznikly žádné problémy, samozřejmě, že případné neshody v radě činí náš dozor obtížným.
Je suis ravie que tout se soit bien passé. Bien entendu, ce genre d'histoire nous attire le courroux de l'inspecteur.
Ať se tento mnich vrátí do Anglie pod dozor svého opata.
Que ce moine retourne en Angleterre à la charge de l'abbé de son monastère.
Musíte neprodleně požadovat jeho propuštění pod církevní dozor.
Vous devez exiger sa relaxe et son défèrement devant les tribunaux de l'Eglise mmediatement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doufá, že během několika měsíců bude moci americké vojáky stáhnout na okraj Bagdádu a policejní dozor nad hlavním městem přenechat iráckým silám.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d'ici quelques mois et céder le maintien de l'ordre de la capitale aux forces irakiennes.
Přesto však musí být vedena v kontextu uzavřené společnosti, kde vládní dozor nad médii omezuje tok informací, jichž je zapotřebí při řešení každé epidemie týkající se veřejného zdraví.
Mais elle doit malgré tout se faire dans le cadre d'une société fermée, où le gouvernement contrôle les médias et limite le flot nécessaire d'informations pour gérer toute épidémie de santé publique.
Ve válce hodnot mezi Amerikou a velkou částí ostatního světa hraje významnou roli firemní dozor.
Dans la guerre des valeurs entre l'Amérique et une grande partie de la planète, la gouvernance d'entreprise tient une place importante.
Zpočátku byly přeshraniční bankovní operace drobné, což znamenalo, že dozor nad nimi uplatňovaly převážně příslušné země.
Au début, les opérations transfrontalières étant réduites, elles étaient principalement régulées dans leurs pays d'origine.
Regulační infrastruktura zahrnuje dozor, pojištění vkladů, funkci věřitele poslední instance i krizovou pomoc při nedostatku likvidity.
L'infrastructure réglementaire inclut la supervision, la garantie des dépôts, le prêteur en dernier ressort, et l'aide d'urgence en cas de crise de liquidités.
Měl by se nad podezřelými osobami ustanovit dozor proto, že patří k určité náboženské nebo etnické komunitě?
Peut-on placer les suspects sous surveillance parce qu'ils appartiennent à une communauté ethnique ou religieuse particulières?
Ostatně i předseda Čínské komise pro regulaci cenných papírů Čou Siao-čchuan v projevu proneseném v tomto období oznámil, že trh cenných papírů vítá kritiku a nezávislý dozor.
Lors d'un discours qu'il fit à peu près à la même époque, le président de la Commission chinoise de contrôle des titres, M. Zhou Xiao Chuan, annonça que le marché des titres était favorable à la critique et à l'observation des médias.

Možná hledáte...