surveillance francouzština

dozor, dohled

Význam surveillance význam

Co v francouzštině znamená surveillance?

surveillance

Action de surveiller.  […] ; au temps de la République cléricale, la Société de Saint-Vincent-de-Paul était une belle officine de surveillance sur les fonctionnaires de tout ordre et de tout grade ; […].  À cette époque, la surveillance que la police exerçait sur la vaste population polyglotte de Staten Island s’était beaucoup relâchée, […].  Le général Sarrail […] interdit aux militaires sous ses ordres d'envoyer leurs lettres par la poste. Toutes les correspondances doivent être remises au vaguemestre. La surveillance est ainsi plus facile.  La rue de Jérusalem, entendez la police, tient ces garnis à l’œil : hôtes de passage, ouvriers journaliers ou escarpes n'échappent pas à sa surveillance […].  Certains répondants n'hésitent pas à parler même de « flicage » pour décrire le contrôle renforcé de leurs activités par des technologies qui associent une surveillance directe, par le biais notamment du téléphone mobile, et une surveillance indirecte par la traçabilité.  Croulant sous le poids de charges trop lourdes pour son effectif squelettique, Mont-Mesly regrette de ne pouvoir multiplier à l’infini ses surveillances nocturnes.

Překlad surveillance překlad

Jak z francouzštiny přeložit surveillance?

Příklady surveillance příklady

Jak se v francouzštině používá surveillance?

Citáty z filmových titulků

Les femmes du puissant cheik sont sous l'étroite surveillance des eunuques.
Přísně střeží eunuchové ženy mocného šejka.
La surveillance est très stricte.
Vedení to tady ostře sleduje.
Votre créature devrait être sous surveillance!
To vaše stvoření by měly hlídat stráže.
J'ai dû constater que dans l'affaire Hofmeister, la surveillance de l'imprimerie a échoué lamentablement.
Jsem velmi zklamán, že v Hofmeisterově záležitosti selhala ostraha tiskárny, a to zcela neomluvitelně.
Toute surveillance sera bientôt inutile.
Myslím, že tu vaše muže už nepotřebujeme.
Aucun danger. ll est en prison sous haute surveillance.
Není tu žádné nebezpečí. Je v žaláři a tam taky zůstane.
USURIERS SOUS SURVEILLANCE 42 BANQUIERS EN PRISON!
LlCHVÁŘl DOPADENl UVĚZNĚNO 42 POULlČNÍCH BANKÉŘŮ!
Il est sous ta surveillance pour le moment.
Prozatím ti ho dávám na dohled.
Garde-les sous surveillance.
Musíme je hlídat.
Il a la surveillance de la Casbah.
Jeho okrskem je totiž Kasba.
Cette surveillance photographique continue fournit un rapport permanent à étudier minutieusement au moindre événement.
Toto nepřetržité sledování poskytovalo trvalý záznam, který byl intenzivně studován, kdykoliv nastal nový vývoj.
Grâce à la surveillance sans répit des officiels et de ceux qui leur sont associés, le FBI apprend que l'Allemagne recrute des nazis américains pour faire de l'espionnage.
Neúnavným pozorováním úředníků velvyslanectví a všech spřízněných lidí FBI zjistila, že Německo rekrutuje americké nacisty pro vlastní špionáž.
L 'inspecteur ordonne que le laboratoire central soit placé sous surveillance stricte et continue.
Inspektor Briggs nařídil, aby ústřední laboratoř byla striktně a nepřetržitě hlídána.
Cette méthode de surveillance permet aux 400 agents du FBI assignés à cette affaire de se familiariser avec toutes les personnes autorisées à quitter l'usine.
Tato metoda sledování umožnila 400 agentům FBI nasazených na případ seznámit se s tvářemi pracovníků, kteří měli povoleno opouštět továrnu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Espérons qu'à ce moment là il aura contribué à établir un nouveau consensus parmi ses collègues, préparant ainsi le terrain à une intervention déterminée du Congrès pour renforcer la surveillance du secteur financier.
Doufejme, že se mu do té doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.
Sans une surveillance efficace, ces efforts bien intentionnés visant à récompenser les progrès peuvent mal tourner.
Bez účinné kontroly se tyto dobře míněné snahy odměňovat pokrok mohou hatit.
Les avancées scientifiques et technologiques sont vouées à jouer un rôle clé dans la réponse à ces questions (à travers, par exemple, de nouvelles méthodes de production énergétique, de surveillance, ou de formation en ligne).
Při odpovědích na tyto otázky budou hrát klíčovou roli pokroky ve vědě a technice (například nové metody výroby energie, sledování nebo učení přes internet).
Les mécanismes de surveillance fiscale de l'Union européenne n'ont pas permis de prévoir cette évolution, parce qu'ils n'intègrent pas une variable essentielle: celle de la dynamique de l'endettement du secteur privé.
Mechanismy fiskálního dohledu EU nedokázaly tento vývoj předpovědět, protože zanedbávají klíčovou proměnnou: dynamiku zadlužování soukromého sektoru.
Pour commencer, des investissements doivent être consacrés au développement de données de surveillance sur les médicaments efficaces contre les infections communes.
Pro začátek jsou zapotřebí investice vedoucí k získání spolehlivých monitorovacích údajů o lécích, které jsou účinné proti běžným infekcím.
La modération de sa surveillance annuelle de la politique économique du Royaume-Uni était également un fait notoire.
Jeho měkkost v každoročním dozoru nad britskou hospodářskou politikou je rovněž dobře známá.
Les opérateurs de centrales et les régulateurs nationaux font l'objet d'une surveillance plus étroite.
Provozovatelé elektráren i národní regulační orgány jsou podrobovány kritičtějšímu dohledu.
Ils nous rappellent que nous, utilisateurs d'internet, sommes sous constante surveillance virtuelle.
Připomínají nám, že jako uživatelé internetu jsme skutečně pod neustálým virtuálním dohledem.
Le gouvernement britannique pourrait néanmoins - ce qu'il fera sans aucun doute - s'opposer par veto à un tel aménagement des responsabilités de la Banque d'Angleterre en termes de politique monétaire, de stabilité financière, et de surveillance bancaire.
Britská vláda by však mohla jakékoliv změny zodpovědnosti Bank of England v oblasti měnové politiky, finanční stability i bankovního dohledu vetovat - a nepochybně by to i učinila.
A leur première arrivée dans le pays, Hadjiev et sa femme ont été arbitrairement détenus durant plusieurs jours, laissant leur fille de 13 ans sans contact avec ses parents ni surveillance.
Po svém prvním příjezdu byli Hadžiev a jeho manželka svévolně na několik dní zadrženi, přičemž jejich třináctiletá dcera byla ponechána bez dozoru a bez přístupu k rodičům.
Les accords de mai dernier comprenaient l'engagement de mettre en œuvre une unité de surveillance.
Jeho květnová dohoda obsahovala i závazek založit regionální dohledový orgán.
En sus et en complément de nouveaux cadres législatifs, un système de surveillance complet des risques systémiques est nécessaire.
Jako doplněk re-regulace potřebujeme rozsáhlé sledování systémového rizika.
Les adversaires d'une surveillance prudentielle des risques systémiques ont deux positions différentes.
Odpůrci uvážlivého dohledu nad systémovým rizikem zaujímají dvě různá stanoviska.
La Commission européenne, le Conseil de l'Europe et les associations de surveillance de la presse ont critiqué la loi de manière unanime, mais le gouvernement hongrois persiste dans sa répression des médias.
Evropská komise, Rada Evropy a skupiny střežící svobodu tisku tuto legislativu jednomyslně kritizují, avšak maďarská vláda ve svém potírání médií neustává.

Možná hledáte...