řídící čeština

Překlad řídící francouzsky

Jak se francouzsky řekne řídící?

řídící čeština » francouzština

direction dirigeant conduite

Příklady řídící francouzsky v příkladech

Jak přeložit řídící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Haló, řídící věž?
Ici, tour de contrôle.
Dejte mi řídící věž.
La tour de contrôle!
Navíc jsem nikdy neměl řídící schopnosti.
Je suis un marin moyen et je n'ai jamais commandé.
Řídící létání už čeká s instrukcemi. Jdeme.
Dès que vous aurez reçu vos instructions.
Moc řídící lidské mysle odděleně. a sjednocujíce je opět v nových formách dle tvého výběru.
Le pouvoir est de déchirer l'esprit humain en morceaux. puis de les rassembler en de nouvelles formes que l'on a choisi.
Teď už vidím řídící věž.
Je sais distinguer un télépointeur!
Radši mě odvezte na řídící věž.
Emmenez-moi immédiatement à la tour de contrôle.
Počkám u řídící věže na moje letadlo z Aberdeenu.
Je vais attendre l'avion d'Aberdeen près de la tour de contrôle.
Mohli bychom toho tvora obejít, když vyjdeme přechodovou komorou v řídící místnosti, a přejdeme po trupu k přechodové komoře v motorové sekci.
Nous pourrions passer derrière la créature par le sas d'air de la salle des commandes, en descendant le long de la coque jusqu'au sas d'air du niveau moteurs.
To byl den na který řídící orgány nikdy nezapomenou.
L'administration pénale n'oubliera jamais ce jour-là.
Stále ještě několik aut dokončuje zahřívací kolo. A jistě víme, že se nám představí někteří z nejlepších jezdců. z celého světa, řídící ty nejlepší stroje.
Il y a ici les meilleurs pilotes. et les voitures les plus fameuses.
Evropská organizace pro Kosmický výzkum plánuje vypuštění satelitu. Chce zřídit řídící centrum družice na Aljašce.
L'Agence de Recherche Spatiale Européenne va demander aux USA l'autorisation d'utiliser un satellite pour contacter une station en Alaska.
Co v řídící místnosti? Je prázdná.
Et la cabine de pilotage?
Ujistíme se, že se Doktor dostal do řídící sekce.
Assurez-vous que le Docteur est arrivé à la section de contrôle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhý zdroj je univerzální a vede k otevřené společnosti řídící se všeobecnými lidskými právy, která chrání a podporují svobodu jednotlivce.
L'autre source est universelle, crée des sociétés ouvertes guidées par les droits de l'homme fondamentaux qui garantissent et promeuvent les libertés individuelles.
Už delsí dobu to vypadá, že Spojené státy jsou rozhodnuty ignorovat základní řídící instrument vztahů mezi zeměmi - mezinárodní smlouvy a instituce, jež na ně dohlížejí.
Depuis quelque temps, l'Amérique semble résolue à renoncer à l'instrument d'organisation fondamental des relations entre les états - traités internationaux et les institutions qui les surveillent.
Při realizaci těchto politik sledují obě centrální banky domácí cíle, které jim ukládá jejich řídící legislativa.
Dans la mise en œuvre de leurs politiques, ces banques centrales poursuivent toutes deux des objectifs domestiques, exigés par la législation qui les gouverne.
Je tedy nejvyšší čas, aby ECB svou Řídící radu reformovala, nechce-li se vystavit riziku, že se stane těžkopádnou a nezvládnutelnou institucí.
Pour diminuer les risques de blocage, la BCE doit réformer dès à présent son Conseil.
Dohoda z Nice sice restrukturalizaci Řídící rady nedovoluje, umožňuje ale změny v pravidlech jejího hlasování.
Si le traité de Nice ne permet pas de le restructurer, il permet cependant de modifier les modalités de vote.
Rozšíření měnové unie zvýší relativní počet šéfů národních centrálních bank v Řídící radě ECB. S každou novou členskou zemí přijde nový člen rady, zatímco úředníků z ústředí ECB ve Frankfurtu bude i nadále šest.
L'élargissement de l'union monétaire va accroître le poids des banques centrales nationales, car si leur nombre augmente au sein du Conseil des gouverneurs, le Directoire au siège de la BCE à Francfort restera formé de six membres.
Tento pokus předpokládal, že každý člen Řídící rady ECB hlasuje na základě rozdílu mezi inflací jeho země a průměrnou inflací v zemích eurozóny během předcházejícího měsíce.
J'ai fait l'hypothèse que le vote de chacun des membres du Conseil de la BCE est conditionné par le fait que le mois précédent, le taux d'inflation dans son pays a été supérieur ou inférieur au taux d'inflation moyen de la zone euro.
Dále předpokládal, že pokud rozdíl mezi inflací v jednom daném státě a průměrnou inflací v eurozóně překoná v měsíci předcházejícímu jednání o měnové politice určitou hodnotu, bude Řídící rada hlasovat určitým konkrétním způsobem.
J'ai considéré que l'écart entre les deux taux doit être déterminant à partir du moment où il dépasse une certaine valeur seuil.
Jeden návrh reformy hlasování v Řídící radě ECB přikládá větší význam šesti úředníkům z ústředí banky - za předpokladu, že nebudou ovlivněni národními zájmy.
Si les six membres du Directoire étaient moins sensibles aux intérêts particuliers de leurs pays respectifs, la procédure de vote pourrait être modifiée de manière à leur donner davantage de poids au sein du Conseil des gouverneurs.
Rubin rovněž nesmírně efektivně uplatnil pozoruhodné řídící schopnosti, které si vytříbil jako ředitel investiční banky Goldman Sachs.
Rubin a également mis à profit les remarquables compétences de gestion qu'il a considérablement affinées lorsqu'il occupait le poste de président de la banque d'investissement Goldman Sachs.
Představenstvo společnosti by mělo tento kalendář nastavit tak, aby se zajistilo, že řídící pracovníci budou vždy vlastnit žádoucí akciový podíl.
Le conseil d'administration de l'entreprise serait chargé d'établir ce calendrier, garantissant que les patrons conservent toujours le niveau voulu de titres.
Inflační očekávání jsou stabilní a Řídící rada hladce funguje.
Les attentes inflationnistes sont stables et le Conseil d'administration fonctionne très bien.
Šéf ECB i Řídící rada však odmítli podlehnout urážkám i nevybíravému politickému tlaku, aby snížili úrokové míry, poté znovu a poté ještě jednou.
Mais le directeur de la BCE et le Conseil d'administration ont refusé de céder aux insultes ou à la pression politique appuyée qui visait à réduire les taux d'intérêt pour les réduire encore, et encore.
Jistě, centrální plánovači už neurčují mzdy, ceny, úrokové sazby a kvóty, avšak řídící výšiny ekonomiky neovládají tržní síly, nýbrž stranické kádry.
Il est vrai que les planificateurs du régime n'établissent plus les salaires, les prix, les taux d'intérêt et les quotas; mais ce sont les cadres du parti, et non les forces du marché, qui contrôlent les échelons les plus élevés de l'économie.

Možná hledáte...