šířící čeština

Příklady šířící francouzsky v příkladech

Jak přeložit šířící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Semena šířící se léta vesmírem. zakořenila na polích farmářů.
Des graines en dérive dans l'espace pendant des années. ont pris racine dans le champ d'un fermier.
Pomyslete na jeho odkaz, šířící se po Antilách.
Pensez à ce fantôme qui traverse les Antilles.
Zvuky velryb mají vlnové délky šířící se nejen napříč oceánem, ale kolem celého světa.
Ces sons sont émis sur des longueurs d'onde. qui se propagent au-delà du bassin océanique, sur tout le globe.
Šířící se zprávy o nevysvětlitelných barevných světlech vznášejících se na obloze. o kterých informovali v této oblasti minulou noc.
Des lueurs non identifiées voltigeant dans le ciel ont été signalées dans ce secteur.
Policie také popřela zvěst, že tyto úmrtí jsou výsledkem vypuknutí viru Ebola, nějak se šířící infikovanými šváby.
La police nie que ces décès soient la conséquence d'une transmission du virus Ebola par des cafards infectés.
Prozatím jejich lavinovitě se šířící vlnu totálního ničení nikdo nepřežil.
Pour l'instant, ils n'ont laissé aucun survivant. dans leur vague de destruction apparemment invincible.
Přicházejí zprávy o hrůze šířící se centrem města.
Diverses sources rapportent que la terreur a gagné le centre-ville.
Nelekej se hrůzy noci, ani šípu, který létá ve dne, moru, jež se plíží temnotami, nákazy šířící zhoubu za poledne.
Il est mon Dieu, mon refuge, ma forteresse. et je Lui ferai confiance. Tu ne craindras ni la nuit, ni les flèches qui volent de jour.
Vidím šířící se temnotu.
Je vois les ténèbres s'étendre.
Šířící se temnota.
L'annonce des ténèbres.
Šířící se temnota?
L'annonce des ténèbres?
Důkazy o domnělé nákaze, šířící se nad městom. byli poskytnuté Oddelení pro mimozemské aktivity.
Aucun nouveau cas de la prétendue maladie. ne s'est déclaré depuis le départ des forces extra-terrestres.
Je to temný přelud šířící se nezpochybňován celým světem prostřednictvím vlád bezpečnostních služeb a mezinárodních médií.
C'est une funeste illusion qui s'est imposée en tant que vérité dans le monde entier, parmi les gouvernements, les polices et les médias.
Je to temný přelud šířící-se nezpochybňován kolem světa prostřednictvím vlád bezpečnostních služeb a mezinárodních médií.
C'est une funeste illusion qui s'est imposée en tant que vérité dans le monde entier, parmi les gouvernements, les polices et les médias.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud Kaliforňané odmítnou, Obama by mohl narazit na šířící se vzpouru - proti myšlence větší vlády jako hlavní reakce na to, co Ameriku trápí na domácí scéně.
Un refus de leur part pourrait placer Obama devant un mouvement s'amplifiant contre son choix d'étendre le champ d'action du gouvernement, comme principale riposte au maux qui accablent l'Amérique chez elle.
Letos v červenci, během 15. mezinárodní konference o AIDS v Bangkoku, jíž se dostalo značné publicity, premiér Wen Ťia-pao vyhlásil rychle se šířící epidemii válku všemi prostředky.
En juillet dernier, lors de la 15ème conférence internationale sur le sida de Bangkok, qui reçut une énorme publicité, le premier ministre Wen Jiabao a déclaré la guerre totale contre l'épidémie qui s'annonce.
Výsledkem toho všeho je šířící se beznaděj.
Tout cela n'a pour résultat que la propagation du désespoir.
Chudoba v Africe přispěla k nekontrolovatelnému šíření choroby AIDS. Výsledná kombinace klimatických otřesů a šířící se epidemie je zničující.
La simultanéité du changement climatique et de l'extension incontrôlée du sida à cause de la pauvreté de l'Afrique a des effets dévastateurs.
Extremisté šířící toto násilí mají k dispozici sítě oslovující mladé lidi a vědí, jakou moc má vzdělání, ať už formální nebo neformální.
Les extrémistes à l'origine de la propagation de cette violence recourent à des réseaux de sensibilisation des jeunes esprits, et savent toute la puissance de l'éducation, qu'elle soit formelle ou informelle.

Možná hledáte...