šíře čeština

Překlad šíře francouzsky

Jak se francouzsky řekne šíře?

šíře čeština » francouzština

largeur large ampleur

Příklady šíře francouzsky v příkladech

Jak přeložit šíře do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pocit šíře a síly.
Un sens de l'étendue et de la force.
Jmenuje se to Šíře národa.
Tu rigoles?
Projeli jsme zemi do délky a šíře. hledaje rytíře, kteří se přidají ke mně na mém dvoře na Kamelotu.
Nous avons chevauché le pays en long et en large. à la recherche des chevaliers qui me rejoindront à la cour de Camelot.
Šíře, bříška plosky. klenba a nakonec. velikost 11.
Largeur, éminence métatarsienne, cou-de-pied, voûte plantaire et. taille 43 pour couronner le tout.
Širší krok, nohy dej šíře od sebe.
Écartez les jambes.
Šíře záběru tvých zkušeností mě nepřestává ohromovat.
L'ampleure de vos relations sociales ne cessera jamais de m'impressionner.
Poručíku na základě šíře a zoubkování na dolním okraji rány, domnívám se že vás probodli vlastním nožem.
Commandant, d'après la largeur et la partie inférieure de l'entrée de la blessure, il semblerait que vous ayez été poignardé avec votre propre couteau.
Podle šíře a potrhaného okraje vstupního zranění a absence výstupního zranění, Mohu s určitostí prohlásit, že jste byl zabit střelou s řízeným rozkladem.
Vus la largeur et les bords de la blessure par balle et le fait que la balle n'est pas ressortie, je dirais que vous avez été tué par une balle à tête creuse.
Šíře povolení se vztahovala jen na pokoj Marlona a další společné oblasti v domě.
On avait le droit de fouiller la chambre de Marlon et les parties communes.
Takže DC Mini užívá vzorec přenosu z mozku jedince v rámci přirozené šíře energetické hodnoty těla.
Mais elle agit par voie synaptique en utilisant une formule de transmission propre au champ énergétique du corps.
Rýhy a šíře zářezů na obou stranách rozpůlených žeber odpovídají pile, kterou FBI našla na koncertu Zorchu.
Les stries et la largeur des entailles à chaque extrémité des côtes découpées correspondent à la scie trouvée par le FBI au concert de Zorch.
Do té doby si pamatujte: Jestli se ještě někdy zapletete do nějakého našeho vyšetřování. Postarám se o to aby jste byla obžalovaná do plné šíře zákona.
En attendant, si jamais vous interférez encore avec une enquête de la ville, je veillerai à ce que vous soyez poursuivie autant que possible.
Jaká úžasná šíře hanby.
Quelle merveilleuse quantité de honte.
Podle šíře stisku přes osm palců od palce k ukazováčku.
Il a de grandes mains, plus de 20 cm entre le pouce et l'index.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rostoucí zisky z šíře produkce a trhy, na nichž vítěz bere vše, nejsou jediným, natož primárním důsledkem revoluce v informačním průmyslu.
Mais la diffusion des produits à une échelle de plus en plus grande et les positions de monopole ne sont pas les seules conséquences ni même les conséquences essentielles de la révolution liée aux nouvelles technologies.
Nikde neexistuje věrohodný plán jak omezit koncentraci bohatství a moci, rozprostřít ekonomické přínosy do šíře skrze solidní růst reálných příjmů chudých a zachovat makroekonomickou stabilitu.
L'absence d'un tel plan aux États-Unis (et en Europe) a contribué au découplage des marchés financiers du progrès économique global, car elle suggère que les tendances actuelles sont viables politiquement.
Přestože na počátku volebního boje jej mnozí odepsali jako věčně poraženého, Lula své kritiky ohromil profesionální kampaní, v níž si vydobyl podporu z celé šíře politického spektra.
Écarté dès le début de la campagne comme un éternel second, Lula a confondu ses critiques en menant une campagne électorale professionnelle qui lui a acquis le soutien de tous, d'un bord à l'autre de l'échiquier politique.
Organizace, jako je Mezinárodní korporace pro přidělované názvy a čísla (ICANN), se co do šíře záběru budou muset stát mnohem globálnějšími.
Des organisations comme Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) vont devoir augmenter considérablement leur portée mondiale.
Rady MMF by se neměly rozmělňovat do šíře.
Le FMI ne doit pas faire montre de parcimonie lorsqu'il dispense ses conseils.

Možná hledáte...