duchovně čeština

Překlad duchovně francouzsky

Jak se francouzsky řekne duchovně?

duchovně čeština » francouzština

spirituellement

Příklady duchovně francouzsky v příkladech

Jak přeložit duchovně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes jsou občané Německa duchovně a duševně připravení plnit svoje závazky v úloze hlavní pracovní síly.
Aujourd'hui, les allemands sont spirituellement prêts. à entreprendre leur engagement dans le service du travail général.
Duchovně zaměřený Angličan!
Un Anglais spirituel!
Jeho bratr má rád mou sestru, ovšem fyzicky, ne duchovně.
Le frère de Trigorian a une liaison avec ma sœur, qu'il aime physiquement mais pas spirituellement.
A každý pozemský život proto můžeme prožít velmi duchovně, protože víme, že konec je dobrý a všechno je požehnané, až do toho nejposlednějšího atomu na tomto světě.
Ainsi, nous n'avons pas peur de la mort, et chaque nouvelle vie terrestre est spirituellement enrichissante, car nous sommes sûrs que la fin sera bonne et que toute chose est bénie, même le moindre atome.
Myslím duchovně silnější.
Je suis plus fort que toi.
Pan Gándhí je nejmazanější člověk na světě, jakkoliv se může zprvu jevit duchovně.
M. Gandhi est très perspicace. bien qu'il semble appartenir à un autre monde.
Musí ho přemoci duchovně i fyzicky. Potřebují kolem něj ze všech stran udržovat zlo.
Il doit être encerclé par les forces du mal.
Duchovně? - Zabíjejí své vlastní děti.
Ils tuent leurs enfants!
Knihy duchovně nebezpečné.
Dangereux pour l'esprit.
Jste velice duchovně založený.
Vous êtes très spirituel.
Nýbrž proto, že se náš pán rozhodl, nedat mu do vínku žádný pigment, zato ho ale odškodnil tím, že ho duchovně zpříznil s Jeffersonem a Broonzym.
Bien que le Seigneur l'ait privé de pigmentation. il lui a accordé l'héritage spirituel. de Blind Lemon Jefferson et Big Bill Broonzy.
Fyzické vyčerpání může být duchovně zázračné.
Bon. L'épuisement physique peut être spirituellement fabuleux.
Je to úžasně duchovně založená země a tibetský vůdce se nazývá dalajláma.
C'est un pays très religieux. Pendant des siècles, le Tibet a été dirigé par le Dalai Lama.
Je to úžasně duchovně založená země a tibetský vůdce se nazývá dalajláma.
C'est un pays très religieux. Depuis des siècles, son dirigeant est connu sous le nom de Dalaï-Lama.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa si zaslouží dokázat, že je skutečným společenstvím - rozmanitým, demokratickým, duchovně založeným, svobodným a prosperujícím.
L'Europe mérite de pouvoir prouver qu'elle est une véritable communauté, diverse, démocratique, spirituelle, libre et prospère.
Zřejmě mu uniklo, že nekontrolovaná moc by mohla být duchovně víc ponižující než konkurence.
Il semble lui avoir échappé qu'un pouvoir illimité pourrait être spirituellement plus avilissant que la concurrence.

Možná hledáte...